联系电话
010-8251-8309

为什么我当初以为国际高中双语教学=英语速成?那真是大错特错

阅读:0次更新时间:2026-01-08

说实话,三年前我刚决定把孩子从公立初中转进深圳某知名国际高中时,脑子里想的就一件事:赶紧把英语提上去,好申请国外大学。我当时真觉得——双语教学嘛,不就是‘天天听英文、老师讲英文’,英语自然就好了?

背景铺垫:我以为的“英语速成”,现实狠狠打了脸

我儿子GPA在公立学校算中上,但托福首考才78分,口语更是卡在16分。当时我想着,进了全英环境的国际高中,一学期就能‘脱胎换骨’。结果第一学期结束,他写ESSAY还在用‘because... so...’这种语法错误连篇的句子,外教直接打了个D。

核心经历:在德国交换三周,我才真正明白什么是‘语言思维’

高二那年他去了德国海德堡中学短期交流,住寄宿家庭。第一天,房东奶奶问他:‘Was denkst du über den Klimawandel?’(你怎么看气候变化?)。他愣了两分钟,支吾半天只说得出‘I think… no good’。当时我视频连线,看他满脸通红,我心里也特慌。

认知刷新:双语教学不是“多听英语”,而是学科思维重构

后来和德国老师沟通才发现,他们的双语课重点不是语言本身,而是通过英语学**科学论证逻辑**。比如生物课要写实验报告,必须有Hypothesis → Method → Data Analysis → Conclusion的结构,语言只是表达工具。回国后我重新研究课程表,才发现原来IGCSE里的Global Perspectives这门课,才是真正训练批判性表达的,但我们之前一直当‘水课’上。

总结建议:三点血泪经验,给还在误解的家长

  • 别迷信‘全英授课’标签:要看教师是否用English for Academic Purpose(EAP)方法教学。
  • 逼孩子输出比输入更重要:每天练听力不如每周写一篇Argumentative Essay并挨个修改。
  • 尽早接触非母语思维场景:像德国这种非英语国家交换项目,反而更能打破‘翻译依赖’。

现在我儿子已经在准备IB的Extended Essay,选题是‘Comparative Study of Renewable Energy Policy in Germany and China’——这次,他终于不再为‘怎么说’发愁,而是思考‘怎么想’了。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询