说实话,当初选择新加坡的圣约瑟夫国际高中时,我根本没想过‘跨文化表达’这个词会成为我成长的核心。
背景铺垫:我的初始条件
我是典型的文科生——历史课能讲半小时冷战背景,但数学总卡在及格线。GPA 3.6,托福首考92分,家里预算一年约25万人民币。最核心的诉求是:不想变成‘只会背书的留学生’。
决策过程:传统IB vs 双语融合课程
我本来想选主流IB课程,但发现它的语言输出偏英美视角。后来了解到圣约瑟夫的双语融合课程,中英各占50%课时,且论文可以用中文撰写再翻译提交——这让我瞬间心动。最终决定:它更尊重我的母语思维根基。
核心经历:第一次用中文写国际议题论文
2024年9月,我在全球社会学课上提交了一篇关于‘中国县城青年婚恋观变迁’的论文。教授看完后说:‘这是我第一次从非西方框架理解个体与结构的关系。’当时我特慌,怕被质疑“不够国际”,结果却收获了全班最高分——那一刻我知道,我的文化视角本身就是力量。
认知刷新:对国际高中的新理解
过去我以为“国际化”等于“西化”。但在新加坡这一年,我才明白:真正的国际表达,是用母语逻辑去对话世界。我们班有印尼学生用爪哇谚语分析政治,也有韩国学生用韩流案例解构全球化——多元表达才是国际课堂的灵魂。
总结建议:三条核心要点
- 优先选择允许母语输出的课程体系,别让语言工具遮蔽思想深度。
- 主动参与跨文化研讨课,比如我们每周三的“Global Voices Forum”。
- 把家乡议题带进国际课堂,这是你不可替代的价值。


