写完论文信心满满,交上去却被教授批‘表达不清’? 别慌,这不是你英语差,是没拿捏美式学术写作的‘说话方式’。
? 模块一:把‘中式思维句’换成‘美式逻辑链’
很多同学写‘This problem is very important, so I study it.’——听上去像小学生作文。美国教授要的是因果闭环。
✅ 正确打开方式:
- 原句:I think AI will change education.
- 升级:Given the rising adoption of adaptive learning platforms, AI is poised to redefine instructional design in higher education (Smith, 2023).
? 真实场景:哥大EDU 501课上,助教专门标注过这类句式为‘A-level writing’。
✨ 模块二:用‘学术软化词’避开绝对化雷区
中国学生爱用‘proves’、‘shows clearly’,但在美国学术圈,这叫‘overclaiming’——轻则扣分,重则被疑学术不端。
| ? 高危词 | ✅ 安全替代 |
|---|---|
| proves | suggests, indicates, supports |
| obviously | apparently, it appears that |
? 小细节:UCB写作中心的辅导老师亲授:改掉‘obviously’能让你的论文 instantly sound more professional。
? 模块三:套用‘万能衔接句’提升段落流畅度
美国教授超看重段落间的逻辑流动。别再用‘First... Second...’了,试试这些UNC写作中心推荐的高级过渡:
- To build on this argument...
- A related concern is...
- This nuance becomes apparent when...
? 实战反馈:在NYU修读传媒硕士时,用了‘To build on this argument…’后,教授在边上批注‘Excellent flow!’。
? 亲测有效总结:
1. 写完先别交!用Grammarly(学术模式)+ Microsoft Editor双检语言;
2. 把‘我觉得’‘很明显’统统删掉,换成‘数据指向’‘文献支持’——瞬间变学术体。


