联系电话
010-8251-8309

在爱尔兰写论文总被扣语言分?3个润色技巧轻松拿捏高分表达

阅读:0次更新时间:2025-12-25
「Feedback又写‘awkward phrasing’?我都改到第三版了!」——都柏林大学研一的Lina,上周一边喝着Irish tea,一边对着导师批注欲哭无泪。她不是个例,超60%中国留学生在爱尔兰初写论文时,语法没问题,逻辑也通,却总卡在“语言不够学术”这一关。

? 避免中式直译:从‘中国思维’切换到‘英文学术逻辑’

很多同学写“The government should take actions to solve this problem”——听着没错,但教授划掉后批注:“Too vague and directive.”

爱尔兰学术写作讲究hedging(委婉表达)。把“should”换成“could be advised to consider”,语气更客观。实际修改示例:原句:“This policy is wrong.” 修改后:“There are concerns regarding the effectiveness of this policy in practice.”

在都柏林圣三一学院写作中心工作三年的导师曾透露:本地学生从大一起就练习用‘It may be argued that…’开头,而中国学生多用‘I think’——这就是文化表达差异。

? 善用本地学术资源:UCC和TUD的免费润色服务别浪费!

别再只靠Grammarly!爱尔兰多所高校提供一对一写作辅导。比如:

  • University College Cork:每周可预约1小时Writing Centre服务,导师帮你优化段落衔接与术语使用
  • Tallaght University Hospital合作项目:护理专业学生提交论文前,可获临床导师+语言专家双审

我带过的学生亲测:提前3天预约,带稿子去办公室聊半小时,导师一句“Try replacing ‘show’ with ‘demonstrate’ here”直接提升整段质感。

? 高频词替换清单:让表达瞬间“变高级”

爱尔兰教授偏好正式、精准的词汇。死磕‘important’‘good’‘bad’只会让分数止步B+。收藏这份高频替换表

原词 升级词 适用场景
important significant, crucial, pivotal 实证分析结论
show demonstrate, illustrate, reveal 数据分析部分
? 亲测有效提示1:写完初稿别急着交,用Text-to-Speech功能朗读全文——耳朵比眼睛更容易发现拗口句子。
? 亲测有效提示2:收藏Trinity College Dublin官网的《Academic Phrasebank》,照着套用,地道表达信手拈来。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询