联系电话
010-8251-8309

在加拿大写论文怎么规范引用翻译文献?搞错这一步可能被判定抄袭!

阅读:0次更新时间:2025-12-25
⚠️ 场景直击:你在UBC赶社会学论文,引用了一篇法语期刊的中文译文,结果教授批注‘引用不规范’——明明写了原文标题,为啥还出错?

? 加拿大高校怎么认‘翻译文献’?先搞清三大规则

1. 引用谁?优先‘原作者 + 译者’双标注

❌ 错误示范:(Durkheim, 1893, trans. Zhang)
✅ 正确格式(APA第7版):Durkheim, É. (1893). The Division of Labor in Society (L. Simpson, Trans.). Free Press. (Original work published 1893)

? 注意:加拿大主流大学(如多伦多大学、麦吉尔)普遍采用APA或Chicago格式,必须明确标出‘Trans.’与译者姓名,缺一不可。

2. 原文找不到?允许‘间接引用’但要说明路径

? 实战案例:你在滑铁卢大学研究日本教育政策,读到一篇德语论文的英文译本,但无法获取原始德文版。正确写法是:
Kobayashi (2018, as translated in Tanaka, 2020, p. 45) —— 这样既透明又合规。

3. 中文资料翻成英文?学生自译也得标注‘Own translation’

? 细节提醒:在UBC人文课上,如果你把《乡土中国》节选自己翻译成英文引用,必须加注释:
“All translations from Chinese are my own.” 或脚注写(Author’s translation)。不写=学术不端风险!

? 高频场景应对技巧:这些坑我替你踩过了

  • 小组作业引用混乱? 和国际组员合作时,统一用Zotero插件+‘APA 7th – Translated Work’模板,避免格式打架。
  • 查重系统报红? Turnitin会比对多语言库!哪怕你引用的是中文译文,也要像对待原文一样处理,否则相似度飙升。
  • 教授追问出处? 提前准备好译本封面扫描件+原书ISBN,电子档存OneDrive,答辩时不慌。
? 亲测有效小贴士: 在加拿大写论文,遇到非英文文献,记住两个关键词:
“Trans.” + “Original work published”,按这个模板套,90%的引用问题都能拿捏住!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询