? 韩国留学真相:英文课≠英语国,上课能听懂,下课买泡菜都抓瞎?
? 你以为全英文授课就能‘躺平’?校园外全是韩语包围圈
在高丽大学读Global Business的Lina亲测:课堂PPT全英文,教授也讲英文,但——选课系统是韩文、缴费通知藏在韩语邮件里、连宿舍Wi-Fi重置都要看韩语操作指南。
更真实的是:小组讨论你能侃侃而谈,可一出校门,便利店店员问‘면세 대상이세요?’(你免税吗?),直接大脑空白。85%的留学生第一周都在找‘翻译神器’救场。
? 双语切换实战:3个高频场景提前拿捏
- ① 课堂汇报不翻车:延世大学规定Group Presentation可用英文,但反馈表是韩文手写评语,建议当场录音+课后找助教‘翻译补课’。
- ② 行政流程别硬扛:办外国人登录证时,首尔江南区厅提供中/英双语窗口,但叫号系统仍播韩语——建议下载‘정부24’APP同步看进度。
- ③ 社交破冰有技巧:韩国同学其实超想练英语!参加‘언택트 벙크’(Un-tact Bunk)线上英语角,用Zoom配双语字幕,轻松混进本地朋友圈。
? 求职加分项:把‘双语适应力’变成简历亮点
三星实习面试官透露:比起纯英文简历,他们更看重跨语言执行能力。比如写过‘协调韩籍导师与国际团队沟通’或‘独立完成韩语公文英译汇报’的经历,留用率高出40%。
? 小贴士:
在LinkedIn技能栏加上‘Korean Academic Navigation’(韩语学术环境适应),精准戳中跨国企业HR眼球。


