联系电话
010-8251-8309

去韩国留学,听不懂本地俗语?3个高频‘黑话’拿捏校园社交!

阅读:0次更新时间:2025-12-23

刚到首尔宿舍,室友笑着说你‘개같이 자다’(睡得像狗),你是尴尬笑还是当场懵圈?

? 别被字面吓到:韩国人嘴上‘骂’你其实是夸?

在韩国,越熟的人越爱用‘反向表达’。比如:

  • 자다 죽겠네(困得要死)—— 实际是“超级想睡”,但绝不是真要“死”
  • 맛있겠다(看起来好吃死了)—— 看到你便当流口水时的经典搭话
  • 미쳤다(疯了)—— 韩剧刷屏、考试爆炸、偶遇偶像都可以说

? 在韩国,“夸张即礼貌”,情绪放大才显得真诚,别按中文逻辑较真。

? 学霸不说‘我会’,而是‘거의 됐어’(差不多好了)

韩国学生组队做发表时,最常听到这句话——它真实意思是“我快完成了”,但永远不说是100%完成。

场景再现:期末发表前夜,你问组员PPT做完没,他说‘거의 다 했어요’…结果凌晨两点还在改第三页。

类似表达还有:

  • 좀 그런데 → “有点那啥…”(实际是“我不太同意”)
  • 내일 봐요 → 表面“明天见”,其实可能是“我想结束对话”

? ‘찐사기’和‘힙하다’:年轻人社交密码Top2

想打入韩国学生圈子?这两句必须会:

俗语 真实含义 使用场景
찐사기 真正厉害 / 不开玩笑 “期中考试范围是10章?찐사기야!”
힙하다 很酷、很潮、有型 “你这穿搭,힙해!”

? 亲测有效小贴士:

① 听不懂时别硬猜,笑着说一句 ‘뭐라는 거?’(你说啥来着?),韩国人反而觉得你可爱;

② 每周记3句同学常说的‘土味表达’,一个月后聊天自然接地气。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询