场景开场:刚到韩国第一天,你兴冲冲地参加房东阿姨邀请的秋夕聚会,结果伸手去拿供桌上的栗子糕——阿姨脸色一变……这可不是电视剧,是真实踩坑现场!
? 1. 供桌不是茶歇台:理解‘祭祀’的核心逻辑
在韩国,像秋夕(추석)和春节(설날)这类节日,家家户户都会设“茶礼(차례)”——也就是祖先祭祀。桌上摆满米饭、酒、鱼、水果,但这不是给你尝鲜的自助餐!
? 亲历提醒:我朋友曾误碰供桌酒杯,被长辈严肃告知‘这是献给祖先的灵魂时刻’。正确做法是:安静旁观,等仪式结束、家人说‘一起吃吧(드셔보세요)’再动筷。
- 祭祀期间保持安静,不拍照、不指指点点
- 女性通常不主持传统茶礼,但现代家庭已逐渐开放
- 若被邀请参与,可提前问:“我能做点什么帮忙?”表达尊重
? 2. 礼物有讲究:别让‘好意’变成尴尬
韩国人过节送礼超讲究!你拎瓶红酒去拜访,可能反而让对方头疼。
? 真实细节:韩国超市有专门的‘赠答品专区(증답품 코너)’,礼盒都标着‘세트(set)’,比如松茸+牛肉组合装。现金红包要用专用‘돈봉투(钱袋)’,写上名字和金额。
| ✅ 推荐礼物 | ❌ 高风险雷区 |
|---|---|
| 韩式礼盒(红参、果汁、韩果) | 绿色帽子、钟表、钱包(谐音不吉) |
| 高品质水果(水蜜桃、韩梨) | 双数红包(白事用)、空瓶子 |
? 3. 公共场合也守规矩:节日≠随意放飞
韩国人过节虽然热闹,但公共行为依然克制。比如:
- 地铁里不会大声聊天,即便全家出行也轻声细语
- 公园野餐后主动带走垃圾,甚至用湿巾擦干净草地
- 便利店过节照常营业,但店员会穿传统服饰,说话更恭敬
? 小观察:首尔汉江公园中秋夜人山人海,但散场后几乎看不到垃圾——这种集体自觉,比任何标语都有力。


