那年我12岁,刚从上海一所双语小学毕业,法语零基础,只考过一次CEFR Pre-A1模考——成绩是‘未达标’。我妈攥着里昂教育局官网打印的57所国际初中名单,手心全是汗:‘我们真能进?连‘法语强化班’都得抽签啊!’说实话,我当时特慌。
我最终定了3所匹配校+2所冲刺校:匹配校是里昂国际学院(LIA)、圣埃克苏佩里国际中学、格勒诺布尔欧洲学院;冲刺校是巴黎美国学校(需面谈)和尼斯法德双语学院(要求B1预录)。为什么这样分?因为LIA接受A2插班生+提供全年沉浸式法语课,而巴黎美校官网写明‘优先录取有DELF A2证书者’——我压根没考,但硬着头皮投了,附了手绘《我的法国早餐》小册子+一段30秒语音介绍自己养的仓鼠‘Croissant’。
2024年9月18日中午,我收到LIA录取邮件;同日下午,巴黎美校拒信来了,理由是:‘学术衔接证据不足,建议补交法语课堂观察报告’。我当场把手机倒扣在桌上——不是生气,是终于懂了什么叫‘衔接’:它不是语言等级表,而是你怎么用法语学数学、怎么在科学课画火山喷发流程图。
复盘后,我把‘仓鼠小册子’升级成《我的跨学科日志》:第3页是法语写的‘Croissant的饮食链’(融合生物课食物网),第7页是用法语标注的数学错题本截图(带红笔批注‘Je comprends mieux maintenant!’)。2024年10月,我补交LIA并获确认:他们喜欢‘真实的学习痕迹’。对了,LIA不看标准化考试,但要求家长视频说明‘为何选择法国而非英美体系’——我爸说完‘因为法国初中每学期只有2次大考,孩子需要呼吸感’,招生官笑了。
所以别怕零基础——法国国际初中的‘衔接’本质是态度可见化。现在我的法语还是常把‘papier’(纸)说成‘papillon’(蝴蝶),但老师会笑着递给我一张纸,说:‘Oui, papillon… mais c’est une belle erreur.’(是的,蝴蝶……但这是个美丽的错误。)


