说实话,2023年9月刚转进瑞士Leysin American School(LAS)读G8那会儿,我特慌——英文听力勉强能跟,但一开口就结巴;老师说‘下周要组队报名World Scholar’s Cup(WSC)区域赛’,我连‘Global Round’是什么都不知道。
那年11月,我们队第一次参赛: Zurich Regional。我负责‘科学与技术’主题辩论,结果因术语误用被评委当场打断三次。赛后教练没批评,只递来一张手写便签:‘WSC不是考试,是思维健身房——你缺的不是词汇,是把知识串成故事的能力。’
坑点真不少:比如误信‘校内集训=全包备赛’——其实LAS只提供每周2小时研讨,真题刷题、跨学科联结、限时写作全靠自己搭时间表。还有一次,因没查清WSC官网更新规则,我把‘Collaborative Writing’初稿交错了版本,差点失去晋级资格(截止前47分钟才发现!)。
解决方法很实在:① 组建三人‘错题-案例-话术’共享文档(Google Sheets+自动提醒);② 每周找LAS语言中心老师做15分钟‘即兴反驳模拟’(她用苏黎世地铁报站音效练我的临场反应);③ 把瑞士联邦理工(ETH)公开课视频当听力素材(尤其‘Energy & Sustainability’系列,直接喂饱WSC环境议题模块)。
最终2024年6月,我们代表瑞士打进WSC Global Round(曼谷),而更惊喜的是:凭借比赛中撰写的‘阿尔卑斯冰川退缩与社区教育联动方案’,我收到耶鲁青年学者营(YYAS)早期邀请函——他们特别提到‘你把本地观察升维成全球命题的方式,正是跨文化思辨力的核心’。
如果你也正站在国际初中的十字路口:别怕‘起步晚’或‘表达弱’。在瑞士,真正稀缺的不是完美答案,而是愿意蹲下来,听冰川融水声,并把它翻译成世界语言的孩子。


