那年13岁,刚转进墨尔本St Michael’s Grammar School的Year 7国际班。第一次交英文作文——写‘My First Day in Australia’——老师用红笔圈出整整7处‘This is very good’,批注:‘Good idea, but no real voice. Where is *you*?’ 我盯着纸面,手心出汗:原来‘语法全对’不等于‘被听见’。
背景铺垫很简单:国内公立小学毕业,英语考试能拿95分,但从未写过超过120词的原创段落;我妈咬牙付了4.2万澳元年学费,就为‘别让孩子只会背模板’。说实话,当时我特慌——不是怕难,是怕自己根本‘不会思考’。
核心经历发生在Week 5的‘Argument Builder’课。我们要为‘Should school uniforms be banned?’写三方立场草稿。我照搬百度找的论点:‘统一着装减少攀比’‘利于集体认同’……老师Sarah当场轻声问:‘你上周在食堂看到穿破洞牛仔裤的Alex了吗?他说那是他奶奶手缝的。这个细节,比“减少攀比”更有力,你敢写进去吗?’ 那一刻,我头皮发麻——原来学术写作的第一步,不是堆术语,是敢袒露观察。
坑点拆解也扎心:① 误把‘字数多’当深度(初稿380词全是‘I think…because…’循环);② 回避第一人称(学校要求‘客观’,我删光所有‘I saw/I felt’,结果文稿像AI生成的标本);③ 抄范文结构却丢掉本地锚点(硬套英国校刊句式,却漏掉墨尔本2023年新出台的《学生表达自由指南》第4条)。
解决方法很实在:① 每周交‘3句真实观察日记’(比如:‘Today Miss Chen laughed at my misspelled ‘seperate’—and drew the word on whiteboard with a koala doodle.’);② 用学校图书馆的‘Voice Bank’电子库(收录200+本地学生获奖议论文开头句);③ 把草稿念给Year 10学长听——他听完说:‘你这句像在跟朋友吐槽,比之前像教科书强十倍。’
最终,我在Year 8校刊发表《Why Our Canteen Salad Bar Failed (And What the PTA Didn’t Ask)》,编辑加了手写评语:‘Finally. A voice we recognise.’
现在回头看,国际初中的真正核心价值,从来不是‘提前适应大学’,而是教会一个孩子:用你的眼睛看世界,再用你的语言锚定它——哪怕语法还带小错,但那句话,是真·属于你的。


