说实话,送女儿去首尔江南区的Gyeonggi International Middle School(京畿国际初中)前,我最怕她‘不会交朋友’——不是成绩问题,是她从小在中文环境里长大,连看韩剧都靠字幕,更别说开口共情。
2024年3月入学第一天,老师没发课本,而是递给她一张角色卡:‘你是刚转学来的听障同学,今天要请全班帮你找到丢失的助听器。’她愣住,手心全是汗。
那堂‘共情戏剧课’成了转折点。不是表演技巧培训,而是每周二下午2小时‘角色沉浸’:学生轮换扮演被孤立者、误会发起者、旁观犹豫者。9月第二周,女儿第一次举手说:‘老师,我想试试当那个没带午饭、假装不饿的同学。’——她把上周坐她隔壁、总低头啃冷饭的越南男孩故事,悄悄编进了剧本。
真正让我鼻子发酸的是11月家长开放日。她演完‘移民家庭的孩子被嘲笑口音’后,主动拉起同组韩国女生的手:‘刚才你说“我们声音不一样”,但心跳是一样的。’全场安静了三秒,接着掌声响起——那一刻,我懂了什么叫‘软实力长在骨头里’。
当然也有翻车现场。10月排练《便利店夜班》时,她坚持让越南同学演‘老板’,结果对方当场哭出来——原来他爸爸真在便利店值夜班,而她只当是‘戏剧效果’。老师没批评,而是带全班做了‘情绪溯源地图’:用彩色便签写下‘这个角色让你想到谁?当时你什么感觉?’那晚回家,她第一次问我:‘妈妈,共情是不是先得看见别人的真实,而不是我想象的他们?’
现在回看,戏剧不是教‘怎么演’,而是建一座桥——让学生在安全距离里反复练习‘跨过去’。京畿校方给的课程手册里写得直白:‘共情力测评不考分数,只记录三件事:主动安慰他人次数、调解同伴冲突频次、主动邀请边缘同学加入小组的周期。’女儿上学期数据是:12次、4次、每2.3天一次。这些数字背后,是她终于敢在食堂对新来的缅甸女孩说:‘要不要一起点泡菜炒饭?我知道哪家最软。’
如果你也在纠结‘国际初中到底值不值’——别只算学费和升学率。来首尔江南区蹲一天课吧:看孩子们把‘对不起’变成‘我刚刚没听清,能再说一遍吗?’,把‘没关系’换成‘谢谢你愿意告诉我’。真正的国际化,从来不在PPT里,而在一句句笨拙却真实的‘我懂你’中生长。


