联系电话
010-8251-8309

为什么我在澳大利亚读国际初中时,第一次演完《小红帽》后哭了?——戏剧课如何悄悄重塑我的同理心与声音

阅读:2次更新时间:2026-02-12

那年我12岁,刚从上海转学进墨尔本St. Hilda’s International Junior College的Year 7。说实话,第一天站在礼堂后台,手抖得连台词卡都捏不稳——不是怕忘词,是怕开口。在原来学校,我从不举手回答问题,老师说我是‘安静得像块橡皮擦’。

戏剧课是我最慌的课。第一学期排《小红帽》,我被分到‘奶奶’——不是主角,却要躺在病床上用颤抖的声音说:‘孩子,你的眼睛怎么这么大?’排练第三天,导师Ms. Evans蹲下来,没看剧本,只问我:‘你猜,奶奶当时真的害怕狼吗?还是……更怕被孙女发现,自己其实虚弱得连床都起不来?’那一刻我愣住了。原来‘演’不是模仿表情,是钻进另一个人的呼吸里。

真正的转折发生在2024年5月校内汇演后台。我即兴加了一段奶奶摸小红帽发辫的动作——因为前一天探访养老院时,真有位老奶奶这么摸过我的手。谢幕时,三个同学过来抱住我,其中一个眼圈红着说:‘你演的不是角色,是你自己。’那是我第一次在众人面前哭,但没人笑——戏剧课没有‘标准答案’,只有‘你是否真诚地看见了别人’。

坑点我也踩过:2023年9月第一次试镜,我背熟了所有台词却全程低头,结果被温柔提醒:‘在维州,表达力不是‘说得多’,而是‘眼神能否建立连接’。’后来我才懂,澳洲教育里的‘soft skills’不是软技能,是硬通货——它直接写进每学期的Learning Profile报告,关联升学推荐信权重的30%。

现在回看,戏剧不是课外点缀。它用肢体拆解羞怯,用共情替代评判,让我在2024年11月代表学校参加全澳青少年跨文化表达工作坊时,能自然说出:‘我想讲讲中国外婆和澳洲奶奶,她们的手纹不一样,但掌心温度一模一样。’这种能力,比任何单项成绩都先抵达未来。

标签推荐

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询