说实话,刚到美国马萨诸塞州的Brimmer and May学校读8年级时,我连‘community service’这个词都念得磕巴——更别说真干点啥。背景很简单:国内国际初中转过来,英语能听懂课但不敢开口;GPA 3.4,没做过义工,最‘社区’的事就是帮小区保安大爷扶过一次自行车。
那年9月,导师Ms. Rivera递给我一张《Greenway Stewardship Commitment》表,要求每位初中国际生完成15小时本地社区服务。我当场心里打鼓:‘种花?扫街?万一说错英文被笑怎么办?’但转头看到走廊贴着的标语:‘Citizenship isn’t given. It’s grown.’ ——我竟鬼使神差签了字。
核心经历就发生在2024年10月的查尔斯河步道:我和3个同学被分到‘Youth Tree Team’,要挖坑、运苗、浇水、挂牌。那天风大得卷飞了我的手套,泥土卡进指甲缝里洗不净,我还把一棵红枫树苗种歪了,被园艺师笑着用西班牙语说了句‘¡Otra vez!’(再来一次!)。但当我亲手给第17棵树挂上手写木牌(上面画了小地球和中英文名‘Lily’s Maple’),旁边路过的老奶奶突然停下,掏出手机拍下照片,对Ms. Rivera说:‘She’s not just helping. She’s belonging.’
坑点来了:第一次报名时我只填了‘yes’,没细看服务日志模板,结果漏记3小时——差点被判定未达标。第二次,我把树苗养护计划写成中文笔记,交上去被退回,老师温柔提醒:‘Citizenship means communicating *with* the community—not just *for* it.’ 我立刻重做双语版,加了简笔画图解,还附上QR码链接到我校播客访谈(聊‘Why Boston Teens Plant Trees’)。
解决方法超实在:①下载Mass.gov的‘Volunteer Tracker’APP(免费,自动同步学区认证时长);②加入学校‘Civic Hub’Slack频道(每天有本地老人中心/动物收容所实时需求弹窗);③每月底找Ms. Rivera盖章前,先请一位社区伙伴签字见证——比如那位拍我种树的老奶奶,她成了我的‘citizen mentor’。
现在回看,公民意识不是试卷上的选项题。它是泥土的味道,是老奶奶签名时手心的薄茧,是当波士顿市府发来‘2024 Youth Stewardship Certificate’邮件时,我截图发给爸妈,他们回我一句:‘这次,我们为你骄傲的不是分数,是你弯腰的样子。’


