说实话,2024年3月那个周一下午,我攥着打印好的《我家爸爸的工地安全员日常》PPT站在奥克兰Western Springs College礼堂后台时,手心全是汗——这哪是职业启蒙啊,这简直是把我家‘沉默型’初二儿子推上人生第一个公开演讲台。
背景铺垫很简单:儿子Leo 13岁,英语口语中等偏下,对‘未来干什么’一脸茫然;学校推行‘Family Career Share’项目,要求家长进课堂做15分钟真实职场分享。我们没请外教、没租演播厅,就带了工地安全帽、一张新西兰建筑行业执照复印件,还有他爸蹲在毛利文化日现场拍的安全培训合影。
核心经历就发生在分享后的Q&A环节:一个女生举手问‘安全员要懂毛利语吗?’Leo突然开口:‘我爸上周用“whakamātautau”(测试)和“whakamātautau i te rorohiko”(电脑测试)跟iwi团队开会——老师,这算不算双语能力?’全班哄笑,但第二天,他偷偷搜了Massey大学兽医预科课程表,还把页面截图发给我:‘爸,工地安全员也要懂动物应激反应吧?’
- 坑点1:误以为‘家庭分享’就是讲讲工作头衔——实际校方明确要求展示真实决策场景(如‘如何判断脚手架隐患’),我们初稿被退回两次。
- 坑点2:漏看校历备注:所有分享需提前上传带字幕的短视频至Kia ora Learning Portal,否则不计入学分——截止前36小时补录,用Otter.ai生成字幕才过关。
解决方法超接地气:找校长要到往届优秀案例U盘(内含5份学生反馈录音)、用Canva套新西兰教育部模板设计一页图文摘要、让Leo用iPad录下他爸在Whangarei工地检查钢梁的30秒片段——真实,比精致管用十倍。
现在回看,那次分享根本不是单向输出。它让Leo第一次意识到:职业不是遥远标签,而是他爸用Te Reo Māori说‘小心’时眼里的认真,是新西兰建筑规范NZS 3604里藏着的数学,更是他能自己追问‘动物福利标准是否适用农场工人?’的起点。


