说实话,2024年3月在马德里CEU圣巴勃罗大学举办的IE Model UN Conference上,我念‘Republic of Korea’时嘴瓢成了‘Republic of... um, Spain?’——台下哄笑,我耳朵烫得能煎蛋。
背景铺垫:我当时是上海某国际初中十年级学生,托福92分,没参加过任何正式模联,只在校内做过2次模拟发言。选西班牙,是因为它有全欧洲最友好的青少年模联准入机制——14岁以上可凭学校推荐信直接报名,不像美加需提前半年注册、提交Policy Paper。
核心经历:赛前72小时,我在马德里Salamanca区小旅馆改立场文件,咖啡洒在笔记本上晕开‘UNHCR Refugee Resettlement’几个字。更崩溃的是,开幕式前发现分配的‘阿尔及利亚’代表团资料全是法语!我硬着头皮用DeepL+手势比划,跟阿尔及利亚留学生聊了40分钟,把北非难民潮数据换算成西班牙语关键词记满三页便签。
坑点拆解:
① 误信‘官方合作酒店’广告——签约时没看清条款,多收120欧元‘早鸟翻译服务费’,实则只是前台用Google Translate帮忙填表;
② 忽略时差训练——国内习惯晚上练习,到了马德里下午1点会议开始,我连续两天发言犯困卡壳;
③ 立场文件格式踩雷——用中文排版提交PDF,被秘书处退回重做(要求必须含西班牙语摘要)。
解决方法:
✓ 提前联系IE MUN官网邮箱(mun@ceu.es),获取往届阿尔及利亚/摩洛哥等西语国家代表的双语简报包;
✓ 用‘Spain Time Zone Drill’APP强制调整作息,连练5天13:00–16:00全西语辩论;
✓ 所有文档统一用Canva西语模板生成PDF(附赠官方水印)。
最终惊喜来临:闭幕式宣布‘Best Delegate’时,主席团特别提到‘那位用临时学的西班牙语向全场解释阿尔及利亚水资源政策的同学’——我上台领奖时,手还在抖,但这次是开心的。


