说实话,2024年9月刚进巴塞罗那国际初中(IESE International School)那会儿,我特慌。
英语勉强能听懂课,但西班牙语课上连‘动词变位’都写不对;数学作业连续两周被老师用红笔圈出三处逻辑断层——可我不敢问。怕老师觉得‘基础太差’,更怕同学笑话‘中国学生怎么连这个都不会?’
第一次鼓起勇气问老师,是在生物课后
那天讲细胞分裂流程图,我笔记记混了mitosis和meiosis的区别。下课铃一响,我攥着本子站在Ms. Soler桌边,手心全是汗。她没看笔记,直接抽出一张A4纸画了个双栏对比表,还说:‘¿Sabes qué? En España, preguntar no es debilidad — es tu derecho académico.’(你知道吗?在西班牙,提问不是弱点,是你的学术权利。)
但真正破局的,是‘补习社’那张25欧元的单次券
10月期中考试前,我数学只考了58分(满分100)。班主任推荐我去‘Academia Sant Jordi’——一家专为国际生设的西语授课补习社。那里不讲题海,而是先做‘学习风格测评’:原来我属于‘视觉-动觉型’,光听课根本记不住公式。老师让我用彩色软陶捏细胞模型、把分数运算编成弗拉门戈节奏拍手练——两周后小测上了83分。
两个坑点,至今记得发烫
- 坑点1:以为‘老师随时可问’=‘随时能听懂回答’——结果第一次问完,Ms. Soler用流利西语解释,我只听懂30%。后来才知学校官网‘Academic Support’页有双语术语对照表(链接带二维码),我扫了就存手机里。
- 坑点2:轻信补习社宣传‘包过’,没细看合同小字——第二次课发现‘超时辅导费每15分钟8欧元’,当场补了120欧元。现在学会:所有课外辅导签约前,必找中国学姐用西语视频陪读条款。
三个月后,我在西语课上主动举手纠正同学的过去式动词错误
那种踏实感,比拿到数学单元第一还上头。原来学术适应不是‘变成别人期待的样子’,而是让求助本身,成为你扎根新土壤的根系。


