联系电话
010-8251-8309

签约前我逐字划掉3条霸王条款|澳大利亚国际初中择校合同审核实录

阅读:2次更新时间:2026-02-11

那年9月,我攥着女儿小满的AEAS成绩(58分)、墨尔本两所IB初中录取意向书,站在Lauriston Girls’ College国际部办公室里——合同打印件摊在深蓝色木纹桌上,空调冷气吹得我手心冒汗。

说实话,当时我特慌。中介说‘照签就行,都是标准条款’,可第7条写着‘学生若因学术不达标被劝退,已缴学费不予退还’,第12条竟要求家长签署‘自愿放弃向维州教育局申诉权利’……我当场掏出手机录音,翻开《维州私立学校教育条例》(Education and Training Reform Act 2006)第48条拍了照。

坑点1:‘不可抗力条款’未定义——合同写‘因自然灾害或政策变更导致停课,校方不退费’,但没列明‘政策变更’是否含澳洲移民局突然收紧陪读签证;

坑点2:‘课程替换权’模糊——校方有权单方面将IB课程换成本地VCE,且不提前告知家长;

坑点3:‘健康声明免责’过度——要求家长签字确认‘已知悉该校无专职儿科医生’,却未说明校医室每日接诊上限(后查实为每天仅开放2小时)。

我连夜联系了墨尔本大学教育学院法律顾问Dr. Eliza Chen(通过LinkedIn预约的免费公益咨询),她一句点醒:‘维州法律明文规定:所有国际学生合同必须提供双语版本,且英文版效力优先于中文翻译’。第二天,我带着打印好的《Victorian Government’s International Student Contract Checklist》原件返回学校,当场勾选删改4处条款,校方最终盖章认可修订版——那是2024年10月17日,小满正式注册前72小时。

现在回头看,最庆幸的不是躲过损失,而是读懂了那纸合同背后的逻辑:在澳洲,合同不是流程,是法律盾牌。你签字那一刻,就进入了维州消费者事务局(Consumer Affairs Victoria)的保护半径。

  • ✅ 第一步:用CAV官网Contract Checker工具(free.gov.au/cav/checker)上传扫描件,自动标红高风险条款;
  • ✅ 第二步:锁定‘退费条件’‘课程调整权’‘争议解决地’三大生死条款,必须中英双语明确;
  • ✅ 第三步:所有口头承诺,务必写进合同附页并双方签字——比如‘校方保证每周1节母语支持课’。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询