说实话,2024年3月收到巴黎国际中学(Lycée International de Saint-Germain-en-Laye)笔试邀约时,我手心全是汗——GPA 3.5、剑桥KET B2但没刷过数学竞赛、法语零基础,连‘fractional exponents’(分数指数)都得查词典。
那年9月,我在里昂补习班第一次模考:数学仅58分(满分100),英语阅读超时12分钟。老师摇头说:‘这不是能力问题,是方法问题。’当天晚上,我撕掉所有打印的‘速成秘籍’,开始手写错题本——不是抄题,而是用红笔标出每道错题背后暴露的思维断层:‘误把二次函数顶点公式当判别式用’、‘英语完形填空总跳过上下文找同义替换’。
最崩溃的是4月12日——真题模拟后发现:英语语法填空错7题,其中5题源于同一个坑:法国教材惯用‘le passé composé vs l’imparfait’时态混用逻辑,而我的中国教辅从不讲这个。当晚我翻遍法国教育部官网CEFR样题,用便利贴在错题旁贴满本土例句,甚至给每个动词配上手势记忆法(比如‘être’用右手拍胸口,‘avoir’用左手握拳模拟‘拥有’)。
考前最后一周,我每天只做2套题,但每套做完立刻语音连线里昂的交换生朋友Julien,用法语复述解题逻辑——他笑我‘发音像机器人’,却帮我揪出3处中式英语陷阱(比如‘very good answer’该换成‘That’s a solid argument’)。最终笔试:数学89分,英语82分(阅读+写作),4月25日拿到录取信时,我正啃着蒙帕纳斯地铁站买的可颂,奶油糊了半张脸。
现在回看那个皱巴巴的蓝皮错题本,最后一页写着:‘法国不考你多快,考你多准——就像他们的可颂,千层酥皮不在多,而在每一次折叠都对齐。’
- ✅ 每道错题标注‘知识点盲区+法国真题对应题号’(如‘FLE Bac Blanc 2023 Q7’)
- ✅ 英语动词时态用法对照表(中/法/英三栏,含巴黎国际中学近三年真题出处)
- ✅ 免费资源包:法国教育部国际中学大纲链接 + France Info教育频道真题听力音频


