"新年在便利店打工,看着日本同事对客人说‘明けましておめでとうございます’,我却只能傻笑……" 相信不少赴日留学生都经历过这种社死瞬间。
? 模块一:节日场景 + 祝福语 = 高频社交救命句
- ?新年(1月1日):对师长/房东必说 「あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします」 —— 多加后半句,好感度+50%。
- ?女儿节(3月3日):女生宿舍互赠小点心时,来一句 「ひな祭りおめでとう!」,瞬间拉近距离。
- ?七夕(7月7日):合租室友写许愿签时,不妨说 「短冊、きれいだね!願い事叶いますように」(愿望成真哦),温暖又贴心。
? 模块二:祝福怎么“送”?这些细节才最加分
- ?写卡片:新年寄给教授或打工店长,用竖写格式更正式;开头写「〇〇先生 ニ 対シテ」,末尾落款别忘了写日期和名字。
- ?发LINE:朋友间可以发带emoji的简版,比如「?あけおめ!今年もよろ〜」,但群发要分组,群发老师会被拉黑预警⚠️。
- ?伴手礼:拜访寄宿家庭或导师家,除了说祝福,记得带“御年始”小礼盒(约500-1000日元),关西人尤其看重这个。
? 亲测有效Tips:
✅ 年初打工时对客人说对祝福语,店长当场加了我5小时排班!记住:时机比完美发音更重要。
✅ 提前存好LINE节日模板,分【亲友】【师长】【打工同事】三类,一键发送不尴尬。


