刚到苏黎世银行实习第一天,我对着主管喊了声‘你’,空气瞬间凝固……
正式场合别用‘你’,一个代词决定第一印象
在德国可能还能混一混,但在瑞士,‘du’(你)和‘Sie’(您)是社交红线。
教授上课点名前永远说‘Haben Sie eine Frage?’——哪怕他看起来像隔壁咖啡店小哥,你也得回‘Ja, ich hätte eine Frage’,绝不能冒失用‘du’开头。我在ETH Zurich旁听时亲眼见一位交换生被礼貌打断:‘Bitte verwenden Sie die formelle Anrede.’(请使用正式称呼)。
日常购物&租房,这些细节让本地人对你改观
- 进店先说‘Guten Tag’,离开必须道‘Auf Wiedersehen’:伯尔尼老城一家药妆店老板告诉我,90%的留学生进门低头直奔货架,这在当地等于‘我不尊重你的时间’。
- 租房面谈全篇‘Sie’+‘möchten’句式:我朋友申请合租时用了‘Ich will das Zimmer’,房东直接拒绝:‘我们这里不说“want”,说“Ich würde gerne...”才体面’。
- 电梯里遇到邻居,简单一句‘Schönen Tag noch’胜过沉默:苏黎世公寓楼里,熟人点头是常态,但主动开口会迅速拉近距离。
课堂与小组合作,怎么拿捏‘尊重’与‘亲切’的平衡?
第一周课后讨论,我和组员用‘du’聊嗨了,结果助教提醒:‘Until the professor invites you to use informal address, keep it formal.’
真正转折点是某次 presentation 后,教授对我说‘Jetzt können wir du sagen’——那一刻才算是真正被接纳。建议留学生们:前两个月宁可太正式,也不要太随意。
✅ 亲测有效提示:记牢两句话 —— 开场用‘Entschuldigung, könnten Sie mir helfen?’,结束说‘Herzlichen Dank und einen schönen Tag!’,走遍瑞士都体面。


