联系电话
010-8251-8309

去日本留学,称呼用错一秒社死?这些职称细节你必须拿捏!

阅读:0次更新时间:2026-01-15
谁懂啊!刚到东京第一天,在便利店叫店员‘喂’,结果被阿姨狠狠白眼——原来在日本,连喊一声‘老师’都有讲究!

一、学校里别乱叫‘老师’,搞不清职称先喊‘先生’最安全

在日本校园,不是所有教职人员都能叫‘先生’(せんせい)——但反过来说,几乎所有人你都可以暂时这么叫。

  • 教授、讲师、班主任:通通可以叫“〇〇先生”,比如“山田先生”(やまだせんせい);
  • 助教或研究生TA:建议用“〇〇さん”(さん结尾更轻量),比如“佐藤さん”;
  • 行政老师?也用“〇〇先生”保险,比如教务课的渡边先生。
?亲测场景:我在早稻田选课咨询时喊了一句‘おねがいします!’配合作揖动作,对方立刻主动说‘叫我高桥先生就好’,瞬间破冰成功~

二、职场实习别踩雷:部长≠经理,‘課長’可别翻译成‘director’

参加企业参观日才明白:日本人职场头衔是身份象征,弄错=不尊重。

职称(日文) 对应层级 怎么称呼
課長(かちょう) 部门主管(类似manager) 加‘先生’,如鈴木課長先生
部長(ぶちょう) 高管层(类似director) 一定要用敬称,例:田中部長様

⚠️真实踩坑:同学在实习自我介绍时说‘这是我上司山本’,忘了加‘課長’,被HR私下提醒‘不够尊敬’……

三、社交潜规则:名字+さん是万能钥匙,姓氏优先不叫名

和日本朋友组队做发表?第一次聚餐别急着互称‘宝贝’‘哥儿们’。

  • 即使是同班同学,初识建议用‘姓氏+さん’,比如‘伊藤さん’;
  • 对方主动说‘叫我小直就行’再改口;
  • 情侣除外,普通人之间直呼名字(名前)=挑衅或恋爱信号!
✅ 实用总结:记牢两句话,社交不出错——
① 不确定职称?喊‘〇〇先生’准没错;
② 刚认识?‘姓氏+さん’稳赢不犯规!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询