联系电话
010-8251-8309

在西班牙留学,敬语用错一秒变社死?这些场合千万别踩坑!

阅读:0次更新时间:2026-01-15

你有没有试过,在马德里咖啡馆点单时喊一声‘oye’(喂),结果店员眼神一冷?别慌,不是你脸臭,是你把敬语搞砸了!

? 学术场合:教授不叫‘老王’,TA是‘Don/Doña’+

在巴塞罗那大学上课,千万别张口闭口‘José’。当地人一看就懂——你是新来的。西班牙高校里,教授哪怕再和蔼,你也得叫 Don JoséDoña Ana,尤其是第一次见面、交论文或请求延期时。

亲测有效细节:我在塞维利亚交换时,同组本地学生私下叫老师名字,但每次邮件开头全是 Estimado Profesor Ruiz: ——这是保命格式,别省!

? 日常社交:‘tú’和‘usted’选错=关系直接降级

西班牙人表面热情,实则等级感拉满。简单说:‘tú’是朋友家人,‘usted’是陌生人、长辈、权威人物。比如租房签合同,哪怕房东是个年轻姐姐,你也得用 ‘usted’ 开场。

真实场景:我在瓦伦西亚租屋,第一句说‘¿Puedes ayudarme?’(你能帮我吗?),对方立刻纠正:‘Debe decir *puede*’。立马切换,气氛才缓和。

  • 年长邻居: 一律用 ‘usted’ + ‘buenos días’
  • 同学聚会: 先被邀请用 ‘tú’ 才能切换,否则尬住
  • 政府办事: 社保局、警察局,开口就是 ‘perdón, ¿podría...?’

? 求职场景:简历写得好,不如邮件敬语拿捏准

我在马德里投实习,HR回复率从20%飙到70%,秘诀就是邮件模板:Estimado/a Sr./Sra. [Apellido],\nLe escribo para expresar mi interés por...

细节控必看:西班牙公司特别看重 称呼精准。如果对方姓García López,优先用 第二个姓(López)写‘Sr. López’,显得更专业。

? 实用Tips:

1. 不确定就用‘usted’,安全系数拉满;对方说‘trátame de tú’才能切换

2. 邮件永远用‘Estimado/a’开头,结尾‘Un cordial saludo’稳如老狗

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询