你拎着一瓶红酒去导师家吃饭,刚想举杯说‘我敬您一杯’,结果全场突然安静——别慌,这不是电影,是很多留学生都踩过的‘文化雷区’。
1. 英国没有‘敬酒文化’,干杯≠敬你
在中国,饭局上频繁举杯、劝酒、说祝福词是常态;但在英国,主动‘敬酒’会被认为太正式甚至尴尬。他们更习惯的是‘cheers’碰杯,仅表示大家一起喝,并不针对某个人。
比如在谢菲尔德大学的迎新晚宴上,国际生小李站起来举杯说:‘感谢教授指导!’结果教授愣了一下,只回了句‘Cheers mate’就低头吃饭——不是冷漠,是文化差异。
- 碰杯时轻碰一下即可,不必高举杯子
- 避免单向‘敬’某人,群体性‘cheers’更自然
- 别劝酒!说‘one more pint?’可以,但别强行让别人喝
2. 场合决定你能喝啥、怎么喝
在英国,喝酒的‘场合感’极强。搞错饮品或行为,立马暴露‘你是新来的’。
| 场合 | 常见饮品 | 潜规则 |
|---|---|---|
| Pub聚会 | Pint啤酒、Cider苹果酒 | AA制轮流买酒(round),轮到你得记住每人要啥 |
| 学术晚餐 | 红酒、白葡萄酒 | 浅尝即可,别喝醉,保持学术社交距离 |
细节提醒:伦敦政经(LSE)有学生反馈,一次学院晚宴后因喝多了吐槽课程,第二天被教授委婉提醒‘希望你情绪管理得当’——英国人不兴酒后抒情。
3. 社交加分项:会点酒=懂规矩
不用成为品酒大师,但记住这几点能让你迅速‘拿捏’节奏:
- 红肉配红酒,鱼配白酒 —— 点餐时不犯错
- 有人问你要不要‘a half?’(半品脱),接受代表你还在玩,拒绝也不失礼
- 倒酒不超过杯子2/3,满杯像在催人干,很怪
?亲测有效提示:记住‘cheers不等于敬酒’,融入比突出更重要;参加正式活动前,先观察本地学生怎么做,模仿准没错。


