还在用国内那一套写论文、做汇报?到了日本大学,分分钟被导师一句‘不太合适’打回重写。 别懵——不是你能力不行,是咱没摸清这里的‘潜规则’。
? 学术表达要‘藏锋’:谦逊比精准更重要
在日本教授眼里,太直接=没礼貌。你在国内习惯说‘我认为这项研究证明了X结论’,但在这儿得换成:‘この考え方は一理あるかもしれませんが…(这种观点或许有一定道理,但……)’。
连PPT标题都得软着陆——别写‘THE TRUTH ABOUT CLIMATE CHANGE’,改成‘ひとつの視点から見る気候変動(从一个视角看气候变化)’更安全。亲测:语气越收敛,导师点头越快。
? 引用规范‘严到变态’:连网页截图都要标注访问时间
- 引用维基百科?不行,除非是特殊背景说明,且必须注明“最終アクセス日:2025年3月20日”
- 连课堂讲义PDF也得当正式文献处理:「田中先生の講義資料(2024)」要放进参考文献表
- 连小组讨论中同学提到的观点,口头提醒你也要加一句:「XXXさんの意見を参考にさせていただきました」
? 集体主义渗透学术:个人成果属于‘团队努力’
在日本实验室,别说‘This is my discovery’——会尴尬死。汇报开头必须致谢一圈:「指導教員のおかげで」「先輩たちのご支援があって」。
有个细节特别典型:东京大学理工科组会结束,学生都会默默帮老师收投影幕布、关灯——这不是值日,是‘学术礼仪’的一部分。不参与?下次可能就没机会发言了。
? 亲测有效小贴士:
① 入学前刷一遍《日本の学術リテラシー入門》这本小册子(各大学官网可下载);
② 第一次交报告前,找在读学长用‘謙遜語チェック’帮你过一遍措辞。


