联系电话
010-8251-8309

在德国写论文总被退?3个学术表达坑你可能天天踩

阅读:0次更新时间:2025-12-25

“语法没错,内容也全,导师却批‘太口语’——我在波恩大学写第一篇Seminararbeit时差点崩溃。”

? 一、正式书面语 ≠ 复杂句堆砌,而是精准克制

很多同学以为多用从句、冷门词就能显得“学术”,结果写出一堆„wenn...dann..., obwohl..., sodass...“嵌套句,自己都读晕了。

真实案例: 我朋友在TU Berlin提交一篇气候政策分析,用了6个分词结构串联一句话,教授批注:„Das liest sich wie ein Automatismus, nicht wie eine Argumentation.“(这像机器生成的,不像人在论证)

✅ 正确姿势:主句清晰 + 从句必要补充。德语学术写作推崇subjekt–prädikat–objekt主线明确,修饰成分紧贴被修饰词。

? 二、这些“日常高频词”千万别写进论文!

你以为安全的词汇,可能正是学术雷区。比如:

  • ❌ „man sagt“ → 应改为 „es wird argumentiert / untersucht / festgestellt“
  • ❌ „viele Leute meinen“ → 改为 „verschiedene Studien zeigen“ 或 „kritische Stimmen betonen“
  • ❌ „cool“/„krass“→ 连口头报告都别用!可用 „bemerkenswert“, „signifikant“ 替代

? 小技巧:把常见口语词打印贴电脑边,写完自查一遍替换——亲测能让反馈分提高0.3-0.7档!

? 三、引用规范细节:德国人真会在意标点位置

在德国,引用格式不是“差不多就行”。比如:脚注数字应在标点前,即 „sozialer Wandel.4“ 而非 „sozialer Wandel4.“——别笑,慕尼黑大学真有学生因此被退回修改!

还有:直接引语必须用„Anführungszeichen“而非"英文引号",页码标注统一为 S. (Seite) 或 S. XX–XX。

场景 正确写法 错误示范
脚注位置 Entwicklung des Rechts.3 Entwicklung des Rechts3.
直接引用 „nachhaltige Transformation“ "nachhaltige Transformation"

? 实用总结:1. 写完通读三遍——只看句子结构不看内容,检查是否清晰;2. 下载所在学校的Leitfaden(格式指南),打印出来对照改三遍。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询