联系电话
010-8251-8309

在日本读全英/双语课程?3个踩坑真相+自救指南

阅读:0次更新时间:2025-12-24

“教授全程英文授课,但小组讨论一开口——全在用日语”|这不是语言班,是现实生存战。

⚠️ 真相1:全英文课程 ≠ 全英文环境

你以为进了英文项目就安全了?错。早稻田大学GSEP项目的同学亲述:课堂PPT全是英文,作业也用英文写,但课后TA答疑窗口贴着‘日本語対応优先’——留学生只能硬着头皮上。

更真实的情况是:70%的课外沟通靠日语。比如选课系统弹窗报错、宿舍水电费缴费提醒、社团招新邮件……全是日文,连自助打印机都要看懂「用紙サイズ不一致」才能解决卡纸问题。

? 实战建议:开学前务必突击基础日语生存包——数字读法、敬语入门、常见校园标识(如‘出入口’‘控室’),推荐APP‘imiwa?’+‘NHK Easy Japanese’每日刷15分钟。

? 真相2:双语切换像打电竞,节奏没跟上就掉线

在大阪大学IB项目,有学生形容:“上午经济学lecture我拿捏全英笔记,下午seminar读文献时遇到‘株式会社’‘年功序列’这些词,脑子直接蓝屏。”

日英混杂是常态。比如教授说:‘Let’s look at this keiretsu model’——这个词课本不解释,但日本人从小知道它是“财团”。再比如考试题目写‘compare two shushin koyou systems’,不懂“终身雇佣制”的留学生当场懵圈。

  • 亲测有效学习法:建一个‘和制英语+日源术语’专属笔记本,每遇到一次记一次(如:sarariman=上班族, wa-ka-yo =和洋折衷)。
  • 神操作技巧:用Excel分三栏——英文术语、日语汉字、中文意思,每周复习一次,记忆效率翻倍。

? 真相3:社交才是最大语言考场

你在Tinder-like交友App ‘HelloTalk’上聊得风生水起,结果线下参加关西方言茶会——关西人一句‘あかんわ~’让你尴尬到脚趾抠地。

真实案例:东大Economics硕士生分享,组队做pre前夜,本地同学用日语快速分工:‘あなた、スライド作っといて’,她愣住两秒才反应过来是让她做PPT——虽然英文能沟通,但速度差半拍,团队信任度直接下滑。

高频口语场景 英文应对句 建议掌握的日语短句
小组分工 I can handle the slides. はい、やっておきます(好的,我来搞定)
表达疑问 Could you clarify that point? ちょっと意味がわかりません…(不太明白…)

? 亲测总结:别只练雅思托福!每天抽20分钟听NHK新闻+模仿一句日常对话,三个月后你会回来谢我。

? 再补一句:找一个日本语伴,不是为了当朋友,是为了活下来。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询