“小组讨论全法语飙术语,我连‘现金流’都听混了…” 刚到里昂高商第一周,小琳就在笔记上写了这句话——这几乎就是90%中国学生踏入法国商科课堂的真实写照。
? 模块一:案例推演能力,法国教授最爱的“烧脑日常”
在HEC巴黎高商的《战略管理》课上,每周不是考试,而是拆解一个真实企业困局:比如2023年那道题——“LVMH如何用区域并购策略对抗Gucci在中国市场的价格战?”。你不能只列PPT要点,必须当堂提出可落地的3步逆转方案。
亲测有效细节: 教授会随机抽人用法语复述组员观点——这意味着你得边听边画逻辑树,我靠每天刷《Le Monde》财经版+用MarginNote做关键词映射图,三个月后终于能跟上节奏。
? 模块二:Excel只是起点,法国企业偏爱数据叙事力
ESSEC的财务建模课有条铁规: 所有报表必须附带一页‘数据故事注解’。比如分析雀巢法国分公司成本上升时,你不仅要算出增长率,还得指出‘因马赛港口罢工导致乳制品运输延迟11天’这类现实锚点。
踩坑提醒: 曾有同学把汇率换算错了0.2%,被直接打回重做——法国人对数字精度近乎偏执,建议养成双人交叉核对习惯。
? 模块三:跨文化协作才是隐藏考核项
在EMLyon的国际营销项目中,6人小组来自6个不同国家是常态。我们组曾因德国同学坚持‘数据优先’而和巴西代表的‘情感共鸣论’吵了半小时——最后教授笑着总结:“这就是真实的跨国会议室。”
拿捏技巧: 提前研究队友的文化沟通偏好(推荐 Hofstede Insights 免费测评),用Miro搭共享白板,能少撞80%的墙。
? 亲测总结
① 别等开学才练听力——提前两个月啃《Les Échos》播客,每分钟150词起步;
② 安装Excel法语界面版本,把‘fonction SI’(IF函数)用熟,别卡在基础工具上丢分。


