"为什么我认真做的新年卡,教授只看了一眼就放一边?"——刚来韩国那年,我也踩过这坑。
? 贺卡不是表达心意就行?韩国人真正在意这些
在韩国,一张节日贺卡的分量,不亚于一顿正式饭局。尤其春节(Seollal)和中秋(Chuseok),留学生如果能亲手写张韩文贺卡,导师、房东、社团前辈对你的好感度直接+50%。
但注意:不是写个‘Happy New Year’贴个贴纸就完事。韩国人讲究仪式感闭环——用什么纸、怎么称呼、何时送达,每个环节都藏着潜规则。
? 模块一:手作贺卡这样搭,韩式审美轻松拿捏
- 纸张选米白色宣纸质感的手工卡,避开荧光色——庆熙大学交换生社团教我的:「暖调=尊重,亮色=轻浮」。
- 装饰用传统纹样贴纸(比如宝相花、云纹),便利店(CU/GS25)节日季会出限定款,一套8张只要1500韩元,比淘宝代购快一周。
- 亲笔字!哪怕只写一句“새해 복 많이 받으세요”(新年多福),也别打字打印。首尔大助教私下说:「打印卡=群发邮件,手写=私聊语音」。
? 模块二:送卡时间&对象有玄机,晚一天都变尴尬
我第二年才搞明白:送卡也是“社交排位赛”。
| 对象 | 最佳送达时间 | 禁忌 |
|---|---|---|
| 教授/导师 | 节前3天亲自递到办公室 | 不可夹简历或求助信 |
| 韩国同学 | 节日当天上午 | 下午送=敷衍 |
? 亲测提醒:提前查好各节日日期!韩国农历节日每年浮动,2026年春节是1月29日,别错过黄金窗口。
? 结尾总结:两个动作,让贺卡成为你的隐形加分项
① 提前两周去文具店Mujirushi(无印良品)或ARTBOX囤材料,选带浅金箔压纹的卡片——韩国人觉得“低调贵气”最得体。
② 写完先找语言交换伙伴读一遍,避免敬语用错(比如对教授用了平语)。我靠这招,成功避开了把‘입니다’写成‘이야’的大忌。


