在组会上叫教授‘Bro’,结果全场尴尬沉默——别笑,真有留学生这么干过。在新加坡,一句用错的称呼,可能让你从‘高材生’秒变‘社交小白’。
? 场合1:课堂与导师沟通——别把‘随意’当亲切
❌ 错误示范:邮件开头写‘Hi John’,结尾不署名;提问时直接喊‘Teacher!’
✅ 正确打开方式:即便教授名字是David Tan,也优先用‘Dr. Tan’或‘Prof. Tan’。邮件统一格式:Dear Dr. Tan, / Best regards, [Your Full Name] / Student ID: A1234567X。
? 小细节:NUS学生亲测:加一句‘Thank you for your time and guidance’,回复率直接拉高50%。
? 场合2:小组合作与本地同学相处——层级感藏在称呼里
新加坡人习惯用‘Ah’前缀表达亲昵但不失分寸,比如‘Ah Ming’(学长)、‘Ah Lian’(学姐),但切忌自己乱加。
- Senior → ‘Mr./Ms. + 姓’,如‘Ms. Lim’,等对方说‘Call me Cindy’再切换
- 年长组员 → 用‘Uncle/Aunty + 名字首字’,比如对方叫Robert,可称‘Uncle Rob’(非亲属!是尊称)
- 本地 slang 慎用:‘Lah’‘Leh’‘Meh’语气助词聊天可用,正式讨论加太多会显得轻浮
? 真实体验:NTU中国留学生小李:“我们组有个Aunty Grace,一开始叫‘Grace’她脸色不太对,改口后她主动帮我找参考资料。”
? 场合3:实习/求职面试——一个称呼决定第一印象
新加坡企业特别看重‘礼数’,尤其是金融、法律、政府关联机构。
| 职位 | 推荐称呼 | 避雷点 |
|---|---|---|
| HR经理 | Ms. Chan (即使知道她很年轻) | 别问‘Can I call you Shirley?’ |
| 部门主管 | Mr. Koh, sir | 避免‘Hey boss’这种港剧式叫法 |
? 实战贴士:不确定性别?查LinkedIn或公司官网;都查不到就用全名:“Dear Alex Tan”,安全通关。
✓ 亲测有效总结:
① 先保守,再放松——所有人从‘Mr./Ms.’开始,等对方邀请你改口;
② 听到别人怎么叫,就悄悄‘抄作业’——观察同事邮件签名和开会称呼,一秒融入。


