联系电话
010-8251-8309

在日本留学,敬语用错一句话得罪人?3个场景亲测避坑指南

阅读:0次更新时间:2025-12-23

在东京便利店买饭团时说了句“おい”,店员脸当场就黑了——别笑,这是很多留学生踩过的‘敬语雷区’。 日本课堂、租房、打工,一句话用错敬语,轻则尴尬,重则影响人际关系甚至丢工作。今天就用我两年亲历,给你拆解3个最常出事的场景,拿捏住核心逻辑,告别‘社死现场’。

? 场景一:上课和教授沟通,不能只说‘です’就完事

你以为用了‘ですます’就很礼貌?错!对教授说话,必须加‘〜ていただけませんか’或‘〜をお願いできますか’这种‘请求型敬语’。比如问作业延期,别说‘提出を遅らせてください’,要说:

「提出期限をもう少し延ばしていただけないでしょうか」

一个‘いただけ’把主动权交给对方,态度立刻不一样。我同学第一次这么说,教授居然主动问:“体調は大丈夫ですか?”(身体还好吗?)

? 场景二:打工点单时,对客人不能说‘なんですか’

我在居酒屋兼职,第一天被店长吼:“你怎么跟客人说话的!” 原来我说了句‘ご注文はなんですか’,听着像审问。正确打开方式是:

  • 「ご注文、お決まりでしょうか」(您决定好要点的了吗?)
  • 「何かご飲みたいものはございますか」(有什么想喝的吗?)

连语气助词都得注意:句尾上扬+微笑,才能传达‘尊重感’。第三个月,我成了店里‘最会说话的服务生’。

? 场景三:合租生活,邻居大妈也得用‘谦让敬语’

住在大阪老式公寓,隔壁阿姨特别讲究。有次我说‘私の洗濯物が干せます’,她皱眉走开。后来学乖了,改用‘私が勝手に使わせていただいています’——把‘我用’变成‘我冒昧使用’,瞬间和气多了。

还有倒垃圾时,她说‘明日は不燃ごみの日ですよ’,你也得回:

「ご丁寧に教えていただき、ありがとうございます」

一句感谢敬语,换她连续三个月帮我收快递。

✅ 实用总结:两个万能保命句式,拿来就用

1. 不确定怎么表达?用‘〜させていただきます’替代‘する’,比如‘始めます’→‘始めさせていただきます’,立马升级为‘承蒙允许才敢开始’。

2. 道谢认怂最安全:多说‘ご迷惑をおかけして申し訳ありません’(给您添麻烦了非常抱歉),几乎能化解90%社交尴尬。

记住:敬语不是背语法,而是传递‘我在意你的感受’。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询