联系电话
010-8251-8309

在韩国留学总被冷落?可能是你没拿捏好这3个敬语细节

阅读:0次更新时间:2025-12-23

刚到首尔,点咖啡被店员无视,小组作业队友总躲着你?别急,问题可能出在那句没说对的‘您好’上。

? 场景1:日常社交——称呼不对,关系直接卡壳

在韩国,叫错‘哥哥’‘姐姐’不是小事。留学生小林第一次去语言班,喊同学‘오빠(oppa)’结果对方一脸尴尬——因为她比对方年纪大!韩国人用‘언니/오빠/누나/동생’严格区分长幼,错了就是‘失礼’。

  • 亲测技巧:见面先问出生年份,女生互称‘언니(unnie)’前先确认谁年长;面对学长学姐,统一用‘선배님(sunbaenim)’保平安。
  • 救命表达:“혹시 몇 년생이세요?”(你是哪年出生的?),礼貌又自然。

? 场景2:课堂 & 师生交流——语气一松,印象分就掉

教授提问时回答一句‘네’就完事?小心被当成懒学生。韩国学术圈敬语层级极严,连PPT标题都得用‘합니다 체’结尾(如‘연구합니다’而非‘연구해요’)。

场合 正确表达 错误示范
提交作业 "제출합니다" "제출해요"
请教问题 "도와주실 수 있으세요?" "도와줄래요?"

? 场景3:实习面试——一句话让HR皱眉,offer飞了

韩国公司面试,一句‘잘 부탁해요’能拿60分,但加上‘저를 잘 부탁드립니다’立马升格。敬语不只是‘您’,更是姿态和诚意的体现。

  • 进门前必说:‘실례하겠습니다’(打扰了),坐下前等考官先坐。
  • 离场时不只说‘안녕히 계세요’,补一句‘귀한 시간 내주셔서 감사합니다’(感谢您宝贵时间),印象分拉满。

✅ 亲测有效两招:每天听韩剧《请回答1988》模仿对话;在 KakaoTalk 设置‘敬语练习群’和韩国朋友互改句子。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询