联系电话
010-8251-8309

在意大利社交总踩雷?先介绍谁真有讲究!

阅读:0次更新时间:2025-12-22

“你把实习生先介绍给教授?” 在米兰交换那年,我因一句话被导师悄悄提醒:意大利的社交礼仪里,顺序错了,印象分直接归零。

❌ 别再‘谁站得近先说谁’了!

很多留学生第一次参加意大利教授的晚宴,习惯性地指着身边人说:‘这是我朋友Luca。’ 错! 这里不是北美的随意社交圈——他们奉行的是“位卑者先被介绍给位尊者”(introduce the junior to the senior)。

举个真实场景: 你在博洛尼亚大学走廊遇见系主任,正巧带了本地志愿者同学。正确说法是:“Professore Rossi, permetta di presentarle Alessia, una studentessa volontaria del nostro progetto.” (罗西教授,请允许我向您介绍我们的项目志愿者学生Alessia。)

? 三个高频场景教你拿捏顺序

  • 学术场合: 带外国同学见导师?先说同学名字。“Dottor Bianchi, le presento Martina, una collega internazionale.”(Bianchi博士,这位是我的国际同事Martina。)
  • 家庭聚餐: 参加意大利室友家饭局?长辈坐主位,你要先把同龄人介绍给祖父母:“Nonna, questo è Tommaso, mio compagno di corso.”(奶奶,这是我的同班同学Tommaso。)
  • 求职面试后: 草草结束就走?大忌!离开前主动说一句:“Grazie per il tempo, Signor Moretti. La ringrazio molto.”(谢谢您的时间,Moretti先生。)体现对“位尊者”的尊重闭环。

? 亲测有效的两条保命Tips

记口诀: ‘小推大’——职位低的、年龄小的、资历浅的,要被‘推’给对方认识;而不是反过来让长辈/上级来‘认识你哥们’。

紧急补救话术: 如果说反了,立刻微笑加一句:‘Chiedo scusa, parto daccapo.’(抱歉,我重新介绍一下。)意大利人重礼不重快,真诚比流畅更重要。

留学不只是拿学位,更是学会在另一种文明里呼吸。一次得体的介绍,可能就是下一封推荐信的起点。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询