"Your presentation was brilliant!" — 刚到英国的你是不是本能想回一句:"Oh no, it was nothing..." 别怪自己谦虚,这在咱们文化里是礼貌,但在英国人眼里,可能显得你不自信,甚至听不懂夸奖。
✨ 英国人夸人很‘克制’,但一旦开口就得认真接住
细节1: 在曼彻斯特大学做小组汇报时,教授点头说 "Well done, very clear structure." 我下意识说 "It was okay..." 结果他略显尴尬地笑了笑——后来同学悄悄提醒我:英国人平时不轻易夸人,真夸了就是真心认可,你说‘还行’等于否定了对方判断。
? 三大高情商回应法,拿捏英国式社交节奏
• 直接感谢 + 小回馈
✅ "Thank you! I really appreciate that — your feedback means a lot."
(尤其适合教授/上司)
• 轻松幽默型
✅ "Cheers! I promise I didn’t just wing it for 5 minutes!" ?
(适合同学/同事聚会场景)
• 顺势拉近距离
✅ "That’s so kind of you to say! What part did you find most helpful?"
(既能延续对话,又能收集真实反馈)
? 亲测有效小贴士:别再‘退缩’,大方接住夸奖才是自信起点
- 练习1: 每天对着镜子说一次 "I’m proud of that too"(当我接受夸奖后)
- 避开雷区: 少用 "Actually not that good" 或 "Just lucky" — 这些会削弱你的专业形象
记住:在英国,学会优雅地说 ‘谢谢’,比假装谦虚更能赢得尊重。


