联系电话
010-8251-8309

在英国留学总被‘cheers’整懵?这5个日常俗语让你秒懂本地人

阅读:0次更新时间:2025-12-22

刚下飞机去超市买泡面,店员说‘You’re all sorted!’——你一脸懵?别急,这不是考试题,是英国人日常‘加密通话’。

? 场景化破译:这些词根本不是字面意思

  • Cheers = 谢谢/再见/没问题(三合一万能词)
  • 在伦敦地铁上问路,对方回一句“Cheers!”就走了——别愣着,这是地道的“不用谢”。英国人几乎不用‘thank you’当口语回应,‘Cheers’可替换80%的感谢场景,连教授给你延 deadline 都能说一句:“Cheers, mate!”

  • Knackered = 累成狗,不是“钩子”
  • 考完试跟英国同学吐槽,他说“I’m absolutely knackered”,不是他想去修车,而是累到灵魂出窍。亲测:期末周说这句,本地组员秒懂并主动分担 PPT。

  • Taking the mick = 开玩笑,不是“拿麦克风”
  • 朋友穿新外套,你说帅,他回“No, I’m taking the mick!”——其实是他在自嘲搞笑。小组讨论时用这句自黑,轻松化解尴尬,还能拉近关系。

? 生活实战:这些对话每天都在发生

真实场景 本地人原话 潜台词翻译
合租厨房抢微波炉 "Just pop it in, mate!" 直接放进去用,别客气(‘mate’不分性别)
教授回复邮件 "I’ll get back to you soon. Ta!" 稍后回复你,“Ta”=谢谢,比 Cheers 更口语

? 社交加速器:用对一句,好感翻倍

英国人表面高冷,其实会用俗语 = 愿意融入。课堂 presentation 结尾加一句“Well, that’s me done!”全组鼓掌;group chat 冒个泡说“No worries, I’ve got your back!”,合作立刻顺畅。

? 小细节:管谁都叫“mate”“love”“innit”,不是冒犯,是英式亲昵“皮肤”。

亲测提示:把手机输入法短语库加入 ‘cheers, ta, mate, knackered’,聊天自动联想,三个月口音没变,文化滤镜先拿下

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询