联系电话
010-8251-8309

在韩国留学,不会这5句谚语你真的会‘社死’?

阅读:0次更新时间:2025-12-22

“哥,你怎么连这都不知道?”——去年我在首尔江南区便利店点餐说错话,店员小哥一脸震惊,瞬间全场安静……直到我朋友用一句‘사자도 제 싸움’救场,才化解尴尬。

? 谚语不是背的,是“活”在日常里的

在韩国校园,教授讲着讲着突然来一句:"가랑잎도 붙어 떨어진다"(落叶也成群落下),意思就是“人多力量大”。这时如果你还懵着,小组讨论直接掉队。

  • 场景一:组员不干活? "쇠뿔도 단김에 빼라"(趁热打铁)催进度,既不伤和气又显地道。
  • 场景二:被催论文? 回应"쥐도 눈칫밥은 먹는다"(连老鼠都看眼色吃饭),暗示“我懂你在催,已经在赶了”,教授听了直笑。
  • 场景三:被夸太拼? "고추장도 오래 묵은 게 좋다"(老酱更香),表示“经验需要沉淀”,文化感瞬间拉满。

? 这3句必背,关键时刻不踩坑

谚语 中文寓意 使用场景
원숭이도 나무에서 떨어진다 猴子也有失手时 道歉或安慰他人失误,超实用社交润滑剂
말 한마디에 천 냥 빚을 갚는다 一句话能还千金债 强调沟通的重要性,面试/汇报时加分
배꼽도 친구가 있다 肚脐都有朋友 调侃别人太孤独,朋友不多——慎用!仅熟人玩笑

? 实用总结:亲测有效的2个拿捏技巧

第一,把5句核心谚语设成手机屏保,每天刷到自然记牢;第二,在社团发言时主动试用一次,哪怕结巴,本地同学也会投来“哇你很韩”的眼神——文化融入从不怕出错开始。

*贴士:延世大学每周三晚上有“谚语之夜”语言交换活动,报名链接藏在国际处官网第三页,冲就对了。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询