联系电话
010-8251-8309

在法国被夸‘Bravo!’只会回‘谢谢’?小心社交踩坑

阅读:0次更新时间:2025-12-22

你有没有经历过:在巴黎咖啡馆做完展示,同事真诚说一句 ‘Très bien fait !’(做得真棒),你红着脸低头回句‘Non non, pas si bon…’,结果对方突然愣住,尴尬笑笑走开?

?? 法国人赞美很‘较真’,敷衍回应等于‘否定尊重’

和国内习惯‘越谦虚越好’不同,法国人把赞美当一种严肃的社交认可。他们不会随口夸人,一旦开口,就是真的欣赏你某一点——比如逻辑清晰、穿搭有品、法语发音准。

如果你总说 ‘Oh non, c’est rien…’(没什么啦),他们会觉得你在否定他们的判断力,甚至有点不礼貌。这不是夸张——我朋友曾在索邦大学被教授私下提醒:‘你要么自信点接受,要么直接说‘我不需要评价’,但别用假谦虚搪塞我。’

? 三种高情商回应法,拿捏本地社交节奏

  • ? ‘Merci, ça me touche.’(谢谢,我很感动)——适合被老师/长辈/正式场合赞美,温柔又得体,还能拉近距离;
  • ? ‘Ah bon ? Merci, je suis content(e) !’(是吗?太开心了!)——带点小惊讶+喜悦,自然不做作,同学聚会超好用;
  • ? ‘Merci, tu es trop gentil(le) !’(谢谢你,你太友善了!)——反夸回去,社交润滑剂,适合熟人之间。

? 注意:别说 ‘De rien’(不客气)!那是对‘谢谢’的回应,用来回赞美会显得像施舍对方……亲测当场社死。

? 真实场景实战:从课堂到超市,一句到位

场景 法国人可能说 你可以回
小组汇报后 ‘Très clair, bravo !’ ‘Merci, ça me fait plaisir !’
穿新裙子去语言班 ‘J’adore ta robe !’ ‘Merci, tu es adorable !’
帮房东修Wi-Fi ‘Tu es un pro !’ ‘Ah merci, tant mieux !’

✅ 实用提示:先练熟‘Merci, ça me touche.’这句话,90%的赞美都能稳接。别怕显‘骄傲’,法国人欣赏有态度的真诚,比‘假谦虚’可爱多了。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询