⚠️ 场景实录:你熬夜写出的论文,提交到巴黎高师的研讨会时,却被评审批注‘引用混乱’——不是写错了年份,就是会议名称缩写不规范。别慌,这事儿我们都经历过。
一、法国学界最爱的APA变体:你知道他们怎么改的吗?
在里昂三大和索邦大学混科研圈久了你就懂:他们用APA 7th,但偷偷加了欧洲风味。比如会议论文集引用中,必须标注语言版本——哪怕你是英文投稿,也得补一句 [in English],不然审稿人会觉得你不严谨。
- ✓ 正确示范:Smith, T. (2023). Towards semantic clarity. In Proceedings of the 12th International Conference on Cognitive Linguistics (pp. 112–120) [in English]. Paris: CNRS Éditions.
- ✗ 常见错误:漏掉出版地“Paris”,或把出版社写成“Springer”(实际是CNRS!)
二、那些年被忽略的细节:法国会议的‘潜规则’
拿去年马赛INFOCOM Workshop来说,很多外国学生栽在两个点上:
- 会议日期必须精确到日:不能只写(2023),得写(2023, June 14–16)
- 主办方学会名要全称+括号缩写:比如“French Association for Artificial Intelligence (FAI)”
- DOI不是万能钥匙:即使有DOI,仍需写明纸质版页码范围(法国教授普遍信任实体文献)
| 要素 | 法国标准要求 |
|---|---|
| 出版社 | 优先列本地机构:CNRS, Presses Universitaires de France |
| 城市 | 必须首字母大写且无缩写:Paris, Lyon, Strasbourg |
| 标题大小写 | 仅首词首字母大写,其余按句子式(sentence case) |
三、实战小技巧:快速生成合规引用的工具组合
亲测有效的方法:先用 Zotero + CNRS官方引文样式插件 拉框架,再手动补语言标注和会议具体日期。如果你参加的是AISLF系列会议,直接收藏他们的官网模板页,节省至少两小时修改时间。
? 实用提示:
- 提交前务必查会议官网的“Author Guidelines”页面,关键词搜 Citation Sample 或 Bibliographic Format
- 打印一份带到现场——法国学者喜欢边听报告边翻论文集核对引用


