联系电话
010-8251-8309

去日本留学,节日祝福语怎么发才不尴尬?

阅读:0次更新时间:2025-12-22
真实场景戳心弹: 刚到京都合租屋,邻居阿姨在新年门口摆出‘鏡餅’,你点个赞却只发了‘Happy New Year’,瞬间感觉像把披萨端进茶道室……

一、搞懂三大节日场景,祝福才能拿捏到位

  • ? 年末年初(12月底-1月)→ 贺正(がしょう)文化
  • 「あけましておめでとうございます」必须等元旦当天说,提前说叫“松の内”禁忌。亲测别学欧美提前发!我去年12月30日群发,被语言学校老师委婉提醒。
  • ? 成人礼/毕业季(1月&3月)→ 成長祝賀模式
  • 对同学说「新たな門出、おめでとう!」比‘Good luck’更走心。早稻田大学中国留学生社群里,用这句的本地好感度明显更高。
  • ? 夏季节日(7-8月盆节)→ 慰劳+共情话术
  • 跟打工居酒屋前辈说「暑いですね、お疲れ様です」,顺手递瓶冰乌龙茶,立刻从‘外国人’变成‘自己人’。

二、这些‘高分短语’背下来,社交圈直接升级

场景 推荐日语表达 小心机提示
新年见面 「今年もよろしくお願いします」 搭配90度轻点头,气场拉满
生日祝福 「素敵な一年になりますように」 卡片上写这句,秒杀‘Happy B!’
感谢+节日 「いつもありがとうございます。〇〇のお節料理、楽しみです!」 提一句对方准备的食物,好感爆表
? 亲测有效提示: 存好语音备忘录,每个节日前对着镜子练3遍发音;
加一句‘最近の風習を教えてくれてありがとう’(谢谢你教我最近的习俗),日本人防备心瞬间融化。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

©2025 国际教育联盟留学官网 版权所有京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询