刚到英国第一周,导师邮件署名是“Professor Smith”,但你开口喊了“Hi John”,他礼貌微笑但眼神瞬间微妙——这种尴尬,很多留学生都亲测踩过坑!
模块一:课堂与邮件里的“正式称呼”,拿捏学术人设的关键
英国大学等级森严,称呼错直接暴露你是“新生小白”。
- 讲师或教授,首次联系一定用“Dear Dr. [姓氏]”或“Dear Professor [姓氏]”。比如你的导师是“Michael Brown”,邮件开头写“Dear Dr. Brown”,亲测有效避免对方觉得你不专业。
- 小组作业遇到博士生助教?称呼“Mr./Ms. [姓氏]”更安全。一个真实细节:在伦敦某大学,有学生叫了博士生“John”,结果对方委婉纠正“Please call me Mr. Lee”,因为助教角色需要权威感。
- 收到回复如果对方署名“Mike”,可以切换“Hi Mike”,但首次破冰必须正式。记住这条黄金法则:学术场合,宁可过分礼貌,绝不随意冒犯。
模块二:趴体与合租中的“非正式切换”,社交融入的隐形密码
下课后的英国,画风突变——叫错称呼可能让你在社交圈“社死”。
- 学生趴体或社团活动,直接喊名字(First Name)是常态。比如在曼彻斯特的学生酒吧,介绍自己时说“I'm Alex”,大家会自然回“Hey Alex”,氛围瞬间拉近。
- 合租室友怎么叫?一个超实用细节:入住第一周,主动问“Can I call you [名字]?”如果对方点头,立刻切非正式模式;如果对方犹豫,继续用“Mr./Ms.”过渡,避免尴尬。
- 遇到长辈或房东,先观察对方怎么介绍自己。比如房东说“I'm Mrs. Wilson”,那就保持“Mrs. Wilson”;如果说“Call me Sarah”,赶紧改口——这条法则帮你快速判断边界。
模块三:求职与实习的“混合场景”,搞定人脉的进阶技巧
想留英求职?称呼是隐形简历,错了可能丢机会。
- 面试或职场邮件,100%用正式称呼。细节来了:在伦敦金融城实习,有学生给经理发邮件写“Hi Tom”,被HR提醒“请使用Mr. Smith”,因为行业文化极重层级。
- 职场社交活动(如Networking Event),等对方先放松再跟进。如果对方说“I'm David, nice to meet you”,你可以回“Great to meet you too, David”;如果对方一直用“Mr. Jones”,你也保持正式。
- LinkedIn沟通黄金法则:首消息用“Dear [头衔+姓氏]”,回复后根据对方语气调整。这招帮你既显专业又不失灵活,亲测拿捏HR好感。
结尾干货:两条亲测有效的救命提示
1. 不确定时,直接问“How should I address you?”——英国人对礼貌提问包容度超高,这比叫错强100倍!
2. 记住“先正式后非正式”的节奏:学术/求职场合,从Mr./Ms./Dr.起步;社交场景,看对方信号切换。搞定这个,你在英国的社交地图就开了大半!


