刚到韩国,想点杯咖啡或奶茶放松一下,却对着菜单上密密麻麻的甜度选项一脸懵?别慌,这篇干货帮你快速上手!
一、韩式饮品甜度选项全解析
韩国的咖啡厅和奶茶店甜度选项通常比国内更精细,掌握这些术语是避免“甜到齁”或“淡如水”的关键。
- 기본(基本/默认甜度):韩国饮品的默认甜度普遍较高,比如连锁店Ediya Coffee的美式咖啡默认会加糖浆,相当于国内“全糖”,适合嗜甜者。
- 덜 달게(少甜):字面意思是“少甜”,但在贡茶(Gong Cha)点奶茶时,选择“덜 달게”可能甜度仍接近国内“七分糖”,建议搭配具体百分比确认。
- 무당(无糖):注意“무당”仅指不加糖,星巴克韩国的星冰乐如果选“무당”,底层糖浆可能仍保留,需要额外说明“시럽 없이(不要糖浆)”才算真无糖。
二、实战点单技巧与社交场景应用
点对甜度不仅能满足口味,还能在小组讨论、兼职面试等社交场合避免尴尬,快速融入本地生活。
? 学术场景:图书馆小组会议
在首尔大学附近的咖啡厅,和韩国同学开会时,点单说“아이스 아메리카노, 시럽 50%로 주세요(冰美式,糖浆请加50%)”,显得专业又尊重本地习惯,避免因甜度不合而分心。
? 求职场景:咖啡厅面试准备
在江南区的网红咖啡厅面试兼职,提前练习点“라떼, 덜 달게 해 주시고, 얼음은 적게(拿铁,请少甜,冰块少一点)”,展现细心和适应能力,给雇主留下好印象。
三、避坑指南与甜度对比表
韩国饮品甜度因店而异,这张表帮你快速对照,亲测有效!
| 韩国术语 | 大致甜度(vs 国内) | 适用场景 |
|---|---|---|
| 기본 (默认) | 全糖~120% | 重度嗜甜者或首次尝试 |
| 덜 달게 (少甜) | 七分糖~80% | 日常饮用或搭配甜点 |
| 50% 당도 (50%甜度) | 半糖~50% | 健康控糖或学习时提神 |
? 结尾小贴士:亲测有效!点单时直接说“한국 사람들처럼 덜 달게 해 주세요(请像韩国人一样少甜)”,店员秒懂,甜度刚好不踩雷,社交时还能拉近距离哦~


