刚到首尔留学,第一次去市场买五花肉,指着电子秤问“多少钱一斤”,摊主大叔一脸懵圈,你才惊觉:韩国的“斤”和咱国内的根本不是一回事!别慌,这篇亲测有效的干货,帮你快速拿捏韩国市场的计量习惯,从此买菜不踩坑。
规则一:“斤”不是你想的那个“斤”,换算公式要记牢
在国内,1斤=500克,但在韩国,1斤(근)约等于600克。这个细节看似不起眼,却直接影响你买菜时的预算和分量判断。比如,你在首尔广藏市场买泡菜,摊主说“1万韩元一斤”,你以为能拿到500克,实际到手是600克,单价其实更划算!但如果你按国内习惯估算,可能就会买多或买少。
- 实战技巧:手机里存个换算表,1斤≈600克,1两≈37.5克(韩国用“两”较少,但传统市场可能遇到)。买肉或海鲜时,心里快速算一下,避免超支。
- 真实场景:在釜山札嘎其市场买生鱼片,摊主按“斤”报价,如果你按500克估算,可能会觉得贵,但实际分量更足,适合和朋友分享,性价比更高。
规则二:电子秤“作弊”?看懂单位标识是关键
韩国市场常用电子秤,但显示单位可能是“g”(克)或“근”(斤),甚至混合使用。如果你没注意,很容易误读价格。例如,秤上显示“300g”,摊主却按“斤”价计算,那就亏大了。留学生活中,这种细节直接关系到你的日常开销,必须门儿清。
- 细节支撑:在首尔大学附近的城北市场,很多摊位电子秤默认显示“근”,买水果时一定要确认是按“个”卖还是按“斤”称,否则可能被多收钱。
- 社交小贴士:和摊主交流时,用韩语问“이거 근으로 얼마예요?”(这个一斤多少钱?),显得更本地化,还能拉近距离,说不定能砍个价。
| 常见单位 | 含义 | 使用场景 |
|---|---|---|
| 근 (斤) | 约600克 | 肉类、海鲜、泡菜等大宗商品 |
| g (克) | 标准克 | 超市包装食品、精准配料 |
规则三:传统vs现代市场,称重习惯大不同
韩国的传统市场(如通仁市场)和现代超市(如Emart),计量方式可能天差地别。传统市场更灵活,可能用“把”“个”估算,而超市严格按克标价。了解这一点,能帮你优化购物策略,既省钱又体验文化。
- 求职适配:如果你在留学期间兼职餐饮业,比如在烤肉店打工,熟悉斤两换算能快速处理食材订单,提升工作效率,老板更青睐。
- 生活妙招:在仁川富平市场买蔬菜,摊主常按“把”卖,比如1把菠菜1000韩元,比按斤称更实惠,适合单身留学生小分量采购。
结尾总结:亲测有效的两条黄金法则
第一,买菜前先问单位,别怕开口,用韩语简单交流就能避免90%的误会。
第二,手机里存个换算工具,现场核对,久而久之自然养成“韩国斤”直觉,留学日子越过越滋润。


