那年秋天,我拖着行李箱站在巴黎第14区的Lycée Jean-Perrin门口,手里攥着提前预约的访校函——可前台女士只微笑摇头:‘抱歉,初中部不对外开放,尤其不接待非注册家庭。’说实话,当时我特慌:作为一位正为孩子规划国际初中路径的家长(本人有IB教师背景),这扇门关得比凡尔赛宫还严。
背景铺垫:2024年3月起,我以‘拟申请家庭+教育从业者’双重身份,密集考察法国7所公立与私立双轨制中学(含Lycée International de Saint-Germain-en-Laye、Collège Montaigne等),目标很明确——摸清初中阶段如何真正衔接到法国高中‘Bac国际分轨’,而非只看官网宣传的‘双语课程’四个字。
核心经历:在里昂的Institution Notre-Dame访校时,我假装成接送学生的家长混进校园,结果被带去听一节法语历史课——板书赫然写着‘Bac ES改革后,初中已开始训练批判性论文结构(dissertation)’;更关键的是,老师现场调出学生七年级期末作业:一份用法语撰写的‘欧盟碳关税政策分析提纲’。那一刻我懂了:衔接不是语言过渡,而是思维建模的提前植入。
坑点拆解:
- ❌ 误信‘国际部=初中直通高中’:Lycée Janson-de-Sailly官网写‘International Section’,实则初中段仅提供英语强化,无Bac预科课程模块(2024年9月核实);
- ❌ 忽略评估方式差异:所有学校要求提交‘法语书面表达样本’(非成绩单),但我最初只准备了雅思成绩——直到被École Jeannine Manuel退回材料才补做;
- ❌ 混淆授课语言层级:蒙彼利埃某校声称‘数学用英语教’,实际是法语教材+英语术语表,孩子两周后因术语混淆数学测验不及格(2024年10月真实案例)。
解决方法:1️⃣ 提前邮件索要‘Syllabus & Assessment Rubric for Collège 6ème-3ème’;2️⃣ 要求视频接入一节真实课堂(法国校方普遍接受Zoom旁听);3️⃣ 找本地教育顾问做‘法语学术写作能力初筛’(我委托的Paris Education Link收费€120,含2份样本分析报告)。
总结建议:
- 优先查‘Collège段是否参与Bac预备委员会(Commission Préparatoire au Bac)’——这是衔接真实性的金标准;
- 警惕‘双语标签’:必须确认英语是否用于学科教学(discipline-based),而非仅语言课;
- 带孩子参加一次‘Journée Portes Ouvertes模拟课堂’,观察其能否跟上法语指令节奏(哪怕只懂30%关键词)。


