联系电话
010-8251-8309

为什么一个国际初中生会在巴黎市政厅旁做公共政策模拟?——我的‘政策分析’项目实战48小时

阅读:5次更新时间:2026-02-15

说实话,刚接到法国里昂国际初中‘公共政策分析’项目通知时,我特慌——那年我才14岁,连巴黎地铁都坐错三次,居然要和法国中学生组队,在48小时内完成一份提交给里昂大都会区青年事务处的《青少年夜间公共交通优化提案》?

背景铺垫:我是北京一所IB-PYP衔接校的学生,法语A1,数学尚可但从没写过政策报告。项目要求:用真实数据(里昂交通局公开API)、实地调研(我们真去蹲了Villeurbanne夜班电车站)、双语呈现,且最终需向3位法国公职人员做5分钟法语陈述。

核心经历:2024年9月17日傍晚,我们在里昂Part-Dieu车站发现一个致命坑点:APP显示末班车23:15,但现场电子屏却写着22:45——原来法国地方交通局用的是本地夏令时规则,而APP未同步更新!我们立刻改方案,采访了7位夜间归家学生,手绘了3版通勤热力图,最后在提案附录加了一栏‘跨时区政策执行风险提示’。那位负责青年事务的Madame Dubois当场说:‘你们比某些实习生提得还细。’

坑点拆解:

  • 坑点1:误信‘全英文支持’——实际工作坊全程法语,仅材料提供英译版(损失2小时理解时间)
  • 坑点2:低估文化差异——法国老师说‘政策不是说服,是协商’,我们初稿写满‘应该’‘必须’,被退回重写‘建议探索’‘可试点’等柔性表述
  • 坑点3:设备盲区——带了充电宝,却忘了法国Type E插座不兼容国标插头,靠咖啡馆借插座续命

解决方法:我们火速启用三招:① 下载‘Français Facile’APP查专业短语(如‘réduction du temps de trajet’=通勤时间缩减);② 把‘should’全部替换成‘could be considered’并加注法语括号;③ 向当地孔子学院借到万能转换插头(感谢志愿者姐姐!)。截止前2小时,我们终于把提案PDF+法语配音PPT塞进邮箱。

意外收获:项目结项后,里昂大都会区发来正式函件,邀请我们将提案纳入2025年度青年咨询白皮书附录——这成了我申请法国Lycée International的文书核心故事。更奇妙的是,我因此认识了在里昂大学读公共管理的中国学姐,她推荐我参加‘中法青少年政策沙龙’,现在我已开始用法语做月度简报。

总结建议:

  1. 别怕语言短板——法国教育系统真正看重‘问题意识’,哪怕你只说‘Je voudrais étudier ce problème…’(我想研究这个问题)就是起点
  2. 随身带Type E转换插头、离线法语词典、以及一点幽默感(我们靠画小人漫画解释‘policy cascade’,老师笑出了声)
  3. 主动问‘Quelle est la logique derrière cette règle?’(这条规则背后的逻辑是什么?)——这比背答案更能赢得尊重

标签推荐

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询