那年我14岁,刚转进巴塞罗那郊区的CEIP Sant Jordi国际初中——一所连校门都没挂英文标识、但墙上贴满加泰罗尼亚语手绘古地图的学校。说实话,第一天听校长用西语说‘你们不是来学知识的,是来活化遗产的’,我特慌:这哪是初中?像考古队招新!
我们的项目叫‘El Callejón Olvidado’(被遗忘的小巷):修复19世纪瓷砖壁画、帮隔壁La Rovira街区的8位老人口述录音存档。最难忘的是2024年3月暴雨夜——我们搭的临时遮雨棚垮了,12幅未固化的釉彩画泡在水里,我和组员Luca跪在湿冷石板上用吹风机抢救,手抖得连手机录像都糊了。
坑点真不少:坑1——最初用谷歌翻译写社区问卷,结果把‘您是否愿意教孩子织蕾丝?’译成‘您是否同意让孩子参加刺绣宗教仪式?’,3户老人家当场合上大门;坑2——提交壁画复原图给市文化遗产局时,忘了加加泰罗尼亚官方认证编号(CUL-2024-BCN072),材料被退回三次;坑3——没和老人签口述授权书,录音差点因隐私条款被下架。
补救方法很‘西班牙式’:我们约老人喝horchata(杏仁露),边聊边手写双语授权书;请美术老师带我们去Barcelona History Museum档案室查编号模板;最后把重译的问卷印成小册子,封面画着我们组设计的石榴+齿轮图标(象征传统与新生),发到每家信箱——3天后,82%居民签字支持项目延续。
出乎意料的是,项目结束半年后,巴塞罗那市政府把‘小巷计划’写进2025年中小学课纲试点,而我的釉彩修复作业,现在就嵌在La Rovira街口新修的铜制信息铭牌右下角——底下刻着一行小字:‘Por Aitana, 14 años, CEIP Sant Jordi’。那一刻我才懂:初中生不是遗产的旁观者,是它的第一任年轻监护人。
- 别怕西语不流利——老人更爱听你磕磕绊绊问‘¿Cómo se llamaba esta plaza antes?(这广场以前叫什么?)’
- 所有档案必须双语+双签名(老人手写+学生打印),这是加泰罗尼亚法规第14条硬要求
- 找对资源比拼命重要:联系Ajuntament de Barcelona教育处邮箱(educacio@bcn.cat),他们免费提供历史地图高清扫描包


