联系电话
010-8251-8309

为什么荷兰初中的‘世界文化日’让我从害羞转学生变成跨文化小主持人?

阅读:1次更新时间:2026-02-05

那年9月,我拎着印着风车图案的帆布包,站在阿姆斯特丹国际初中(AICS)校门口——GPA 3.4、英语口语磕绊、连‘stamppot’(荷兰土豆泥)都念不准。说实话,当时我特慌:一个没出过国的13岁小孩,真能融入这个连课本都用英文+荷兰语双语标注的课堂?

核心经历:第一次登台,不是演讲,是‘世界文化日’厨房摊位
2024年10月18日,学校礼堂变身全球集市。我本被分去中国茶饮角,结果当天搭档发烧缺席——老师递来一条橙色围裙:‘你试试带‘印尼沙爹串’站台?食材单上写了做法,我们信你。’我手抖切歪三根鸡肉串,酱汁泼到校服上,可隔壁荷兰同学笑着递来纸巾说:‘我第一次煎薄饼糊了整锅,欢迎来到AICS的‘不完美文化日’!’那一刻,心跳没停,但肩膀松了。

坑点拆解:跨文化不是‘展示才艺’,而是‘暴露脆弱’

  • 坑点1:误以为‘文化日’=才艺表演——我熬夜练古筝曲目,却被告知‘重点是解释‘为什么中国人过年吃饺子’而非演奏技巧’;
  • 坑点2:用翻译APP背台词,结果把‘family reunion’译成‘家庭重聚会’,荷兰同学困惑问:‘你们家人…是失散多年吗?’全班笑出眼泪;
  • 坑点3:拒绝同伴帮忙修改展板英文,怕显得‘不够独立’,结果‘Spring Festival’拼成‘Spring Festical’,被外教圈出来写:‘错误本身,就是最真实的跨文化对话起点。’

解决方法:三个‘笨办法’撑起我的文化自信

  1. 跟本地学生‘交换错题本’:他们教我荷兰语‘gezellig’(温馨氛围感),我教他们中文‘社恐’——语言互译倒逼深度理解;
  2. 用手机拍30秒‘文化微纪录片’:录下妈妈包饺子的手势,配字幕‘褶子数=祝福次数’,比PPT更击中人心;
  3. 主动申请当‘新手向导’:带下一届新生逛文化日,教他们‘先尝一口再提问’——味觉永远比语法更早打破隔阂。

2025年3月,我站在全校升旗仪式上介绍‘世界文化日’新规则:今年取消评分表,只设一个奖项——‘最勇敢提问者’。台下,那个曾因发音不准低头的同学,正高举手问:‘请问,中国人的“关系”和荷兰人的“netwerk”,到底哪个更难搞懂?’ ——而这一次,我不再急着回答,只是笑着点头:‘好问题,我们午餐边吃 stroopwafel 边聊?’

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询