那年我12岁,刚转进奥克兰一所国际初中——Epsom Girls' Grammar(附设国际部)的Year 8项目班。说实话,第一次看到‘Student-Led Inquiry Week’课表时,我特慌:没有标准答案、没有统一教案,只有一张A3纸写着‘Choose a real-world question. Design your own method. Present findings to Year 13 scientists.’
背景铺垫:我英语是ESL级别(YLE Flyers B2),数学中等,从没写过实验报告。但老师Ms. Patel说:‘好奇比分数重要。’她递给我一本《Science in Aotearoa》手册——里面全是新西兰本土案例:怀特岛火山监测数据、南岛冰川消退模型、怀卡托河藻华实地记录。
核心经历:我选了‘How does soil pH affect geothermal steam release?’(土壤pH如何影响地热蒸汽释放?)。2024年3月,我跟着科学社去罗托鲁瓦地热区采样——不是参观,是戴护目镜+PH试纸盒+手持式蒸汽温度计实操。那天正下小雨,我蹲在Whakarewarewa地热池边测出pH 4.2和78℃蒸汽,手抖得差点打翻试管——但实验室助教就站旁边,笑着说:‘Tūī鸟用酸性泥筑巢,你也刚找到第一个变量。’
坑点拆解:第一次汇报被退回——导师批注:‘数据可信,但没关联Te Ao Māori(毛利世界观)’。原来新西兰课标强制要求所有科学项目含mātauranga Māori(毛利传统知识)维度。我原以为只是‘加段引言’,结果重跑实验:采访罗托鲁瓦毛利长老,把‘geothermal vents as breathing of Papatūānuku(大地母亲呼吸)’写进假设,还改用kauri木粉模拟土壤基质。
意外收获:我的海报最后被挂在奥克兰大学School of Environment大厅。更惊喜的是,University of Waikato教授邮件问我:‘Want to co-author a youth section in our 2025 Ngā Pae o te Māramatanga report?’(想联合撰写我们2025年毛利研究基金会青少年版报告吗?)——那是我人生第一份学术署名。
总结建议:① 别怕英语弱——新西兰老师用视觉工具(图表/实物/毛利图腾符号)替代长句;② 主动要‘本地化资源包’(如DOC地热数据库登录码);③ 每次提问加一句‘How would this be viewed by mana whenua?’(当地毛利部落怎么看?)能直接提升评分。


