那年我13岁,刚转进巴塞罗那的Sant Cugat International School——一所IB-PYP衔接MYP的西班牙双语国际初中。说实话,当时连‘世界学者杯’(World Scholar’s Cup, WSC)是啥都不知道,只听学姐说:‘你英语还行,试试看?’
背景铺垫很真实:我在国内公立校语文好、但英语仅限课本水平,托福Junior才78分;家里没竞赛资源,连WSC官网都翻了三遍才搞懂‘Global Round’和‘Tournament of Champions’的区别。
核心经历发生于2024年3月——我的第一次WSC马德里区域赛。现场抽到‘人工智能伦理’辩论题,我紧张得手抖,开口三句全被裁判打断。赛后教练没批评,递给我一张纸:‘这是巴塞罗那大学哲学系给中学生的拓展书单,下周开始,我们每天精读1页。’
坑点拆解特别扎心:①误信‘自学足够’——用国内刷题思维啃WSC题库,结果逻辑链散乱,首轮团队赛仅排第17名;②忽视西班牙本地资源——没查清加泰罗尼亚教育局合作的‘WSC西班牙青年学术联盟’,错过5月免费模拟赛;③轻视西语辅助材料——直到决赛前一周才发现,WSC官方西班牙站提供双语辩题解析PDF,而我全靠英文机翻硬啃。
解决方法超具体:我加入学校‘WSC午休小组’(每周二/四 13:30–14:15),教练是巴塞罗那自治大学教育学院在读博士;同步注册西班牙教育部认证平台‘Aula Mentor’,用‘学术写作西语模块’补短板;最关键的是——2024年7月,在瓦伦西亚Global Round现场,我用加泰罗尼亚语向评委简述AI治理案例(附手绘政策对比图),当场被邀请参加10月吉隆坡TC总决赛。
意外收获不是奖牌,而是认识了马德里Liceo Francés的队友Leo——他带我参观了他们校内‘联合国模拟课堂’,让我第一次理解:WSC不是比赛,是撬动国际初中学术视野的支点。那年9月,我正式申请了西班牙教育部‘Young Scholars Pathway’项目,获得全额学术津贴。
总结建议按优先级列:1. 先锁定所在国WSC合作校/机构(西班牙有14所认证中心);2. 用本地语言消化30%题干与评分手册;3. 每次模辩录像→发给本地老师语音反馈(别只等英语母语者);4. 把‘失败场次’写成反思日志(我的第3次区域赛记录本至今夹着加泰罗尼亚语批注)。


