那年我在里昂国际初中读八年级,第一次听说‘Theme Week’——学校说‘这周不排课表,全班一起做一件事’。说实话,我当时特慌:没教材、没作业清单、连老师都只说‘你们自己定方向’。
背景铺垫:我是中文母语者,法语B1,科学课勉强跟得上,但英语学术写作还在挣扎。核心诉求就一个:别在全班面前讲错法语丢人。
核心经历:Theme Week第三天中午,我们组选定‘巴黎地铁碳足迹’主题,结果用Google Sheets统计线路能耗时,数据全乱码——原来Excel导出的CSV默认是ISO-8859-1编码,而法国系统不认UTF-8。我急得手心冒汗,当时差点举手喊‘老师能重发表格吗?’(后来才懂,这是刻意设计的‘协作卡点’)。
坑点拆解:坑点1:没提前确认小组角色分工,导致3人同时改PPT封面,版本覆盖2次;坑点2:误以为‘跨学科’=各科拼凑,直到地理老师笑着问‘你用数学建模解释了客流波动,但为什么没把历史课学的1900年地铁开通事件放进时间轴?’——那一刻我才明白‘跨学科’不是贴标签,是织网。
解决方法:①用Notion建共享看板,字段含‘待确认’‘已校验’‘需教师反馈’;②每天15:00固定开3分钟站会,每人只说1句‘我卡在哪’+‘我需要谁帮哪步’;③拉通三科老师,在周四下午集中答疑——他们居然共用一个教案ID!
意外收获:最后展示日,我们小组被选送参加里昂La Duchère社区可持续发展展,连市长办公室都来要我们的地铁热力图。更惊喜的是——法语口语测评,老师直接用我们项目答辩录音当素材,说我‘在真实语境中用出了条件式过去时’。
总结建议:第一,别怕‘无标准答案’,Theme Week本质是练决策脚手架;第二,主动约跨科教师共备课(我发邮件后,物理老师回得超快:‘Bien sûr — c’est notre job!’);第三,把‘失败时刻’录成vlog——我那个乱码表格视频,现在还是法语AI课的案例。


