联系电话
010-8251-8309

为什么在爱尔兰读国际初中,我从不敢举手到站上都柏林戏剧节舞台?

阅读:2次更新时间:2026-02-12

那年我13岁,刚从广州转学到爱尔兰都柏林的St. Colmcille’s Community School——一所主打IB小学段衔接、戏剧为必修课的国际初中。说实话,第一次进 Drama Lab,看到黑箱剧场里吊着的三盏追光灯,我手心全是汗,连自我介绍都结巴了。

背景铺垫很简单:中文母语,英语CEFR B1,没演过戏,甚至不敢在班里大声朗读。但学校规定——每学期必须完成1个集体即兴剧+1次独白展演。第一周排练《The Lost Island》,老师让我演‘沉默的守林人’,全程不用台词,只靠眼神和肢体回应同伴。当时我特慌:这怎么表达?可第三天,当搭档突然摔倒,我下意识伸手扶住他时,全班鼓掌——原来‘同理心’不是写在作文里的词,是身体先做出的选择。

核心经历发生在2024年3月:我们代表学校参加都柏林青年戏剧节(Dublin Youth Theatre Festival)。彩排前夜,我的独白卡壳十几次,崩溃躲进洗手间。戏剧导师Ms. O’Sullivan没递讲稿,而是推来一面镜子:‘Look at the boy who’s afraid — that’s your character. Say it *as him*, not *for him*.’ 第二天登台,我把颤抖、停顿、甚至抹眼泪都留进了表演。最终我们拿了‘Best Ensemble Empathy Award’——奖状背面,她手写了一句:‘You didn’t learn to act. You learned to listen first.’

坑点也真实得扎心:第一次剧本围读,我照着英文逐字翻译再念,被同学笑出声;后来才发现,他们用的是爱尔兰方言缩略语(如‘y’is’= you is);还有一次即兴‘情绪传递链’练习,我误把‘frustration’理解成‘frustrated’(形容词),结果演成了生闷气的机器人,全组节奏崩了——这才明白:戏剧不是语言考试,是语境里的共感实验。

解决方法超落地:① 每晚跟读BBC Radio Ulster青少年播客(带语速调节);② 用iPad录自己演‘同一句台词’的5种情绪版本,对比微表情;③ 加入学校‘Drama Buddy’计划,每周和本地学生互教一句方言+一个手势。三个月后,我不再查字典背台词,而是问:‘If I were her, what would my shoulders do before speaking?’

现在回看,戏剧课给我的从来不是舞台光环——是听懂同学叹气背后的功课压力,是敢在数学课指出‘这个解法让别人更难懂’,是收到拒信时没哭,先画了个情绪状态图给升学顾问看。国际初中的核心价值?不是提早学AP,而是把‘成为人’的过程,一帧一帧排练出来。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

留学方案

© 国际教育联盟留学官网 版权所有 京ICP备2025122105号
恭喜您,成功提交!

请保持电话畅通,会有专业老师联系您!

微信扫描二维码
咨询客服

  • 首页
  • 择校评估
  • 在线咨询